Page 3 - MANUEL DE L’UTILISATEUR; SOMMAIRE; Profil de l’utilisateur
1 FR Cardio-fréquencemètre avec mesure de la vitesse et de la distance Modèle : SE300 MANUEL DE L’UTILISATEUR BREVET EN INSTANCE SOMMAIRE Introduction ............................................................................... 3 Informations concernant l’entraînement ...............................
Page 4 - A propos d’Oregon Scientific
2 FR Bip d’alerte de la fréquence cardiaque .................................... 20 Etalonnage, vitesse et objectifs ................................................. 21 Etalonnage ............................................................................ 21 Unité de vitesse et de distance ..........
Page 5 - Merci d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre (SE300) d’Oregon; Ce produit est destiné à être utilisé uniquement à des; INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT; Le coeur pompe du sang dans les poumons pour obtenir de; CONSEILS CONCERNANT L’ENTRAINEMENT
3 FR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre (SE300) d’Oregon Scientific TM . IMPORTANT Ce produit est destiné à être utilisé uniquement à des fins sportives et ne doit pas remplacer un appareil médical. Ce manuel contient des informations de sécurité importantes et propose des cons...
Page 6 - Ce bouton permet de basculer vers un autre mode
4 FR • Commencez avec un objectif d’entraînement bien défini, comme par exemple perdre du poids, rester en forme, améliorer votre santé ou concourir lors d’un évènement sportif. • Choisissez un sport que vous appréciez et faites en sorte de varier les activité afin de faire travailler des groupes de m...
Page 7 - Accédez au mode réglage confirmez le réglage; ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES; Le temps total de l’effort physique s’affiche
5 FR 3. ST/ SP/ + : Commencer (ST) / Arrêter le compte à rebours (SP); permet d’augmenter le niveau des réglages. 4. / : Ce bouton permet d’allumer l’écran pendant 3 secondes; il permet de verrouiller et déverrouiller les touches 5. SET (réglage) : Accédez au mode réglage ; confirmez le réglage; affic...
Page 9 - Unité de taille
7 FR 8. / : Unité de taille 9. : Le mode « flash » est activé 10. : Le bouton « repeat » est activé 11. : Le mode « vitesse » s’affiche ou est en marche 12 : Mode « vitesse »- affiche le nombre correspondant à l’objectif fixé; Mode « entraînement »- affiche le nombre de répétitions restantes Zone 4 1. : ...
Page 10 - CEINTURE THORACIQUE
8 FR 12. : Niveau des piles : Le niveau des piles est trop faible pour que la fonction « vibration » fonctionne 13. : La fonction « vibration » est activée POUR COMMENCER POUR SORTIR LA MONTRE DE SON EMBALLAGE A l’intérieur de cette boîte, vous trouverez : • une montre • une ceinture thoracique pour...
Page 11 - Evitez les zones trop poilues.; MONTRE; Pour garantir une réception correcte, essayez de maintenir; Pour le fixer à un vélo ou un vélo d’appartement :
9 FR • Evitez les zones trop poilues. • Dans des conditions climatiques sèches ou froides, il se peut que la ceinture thoracique mette plusieurs minutes avant de fonctionner convenablement. Ceci est normal et devrait s’estomper après quelques minutes d’effort physique. MONTRE Vous pouvez mettre la m...
Page 12 - SIGNAL DE TRANSMISSION; REMARQUE; Si l’icône de fréquence cardiaque ne s’affiche pas ou
10 FR SIGNAL DE TRANSMISSION La ceinture thoracique et la montre ont une portée de transmission maximale d’environ 62,5 centimètres. Elles sont équipées du dernier système de codage numérique qui permet de réduire les interférences de signal causées par l’environnement et d’obtenir des relevés plus ...
Page 13 - RECHERCHE DE SIGNAL; Pour lancer une recherche de signal :
11 FR • Enlevez la ceinture thoracique pendant 12 secondes afin de changer automatiquement votre identifiant. (La montre peut enregistrer 4 identifiants différents. Lorsqu’elle reçoit un signal de la ceinture thoracique, elle indiquera quel identifiant elle a détecté. Seuls les produits à système de cod...
Page 14 - Vous pouvez régler la montre de la façon suivante:; Pour régler ces fonctions:; ou sur; POUR ACTIVER LE RETROECLAIRAGE
12 FR POUR REGLER L’ECRAN A TOUCHES EN MODE TONE/ LIGHT (BIP/LUMIÈRE) Vous pouvez régler la montre de la façon suivante: • La fonction « Beep » de l’écran à touches peut être réglée sur ON ou OFF. • La fonction Light (lumière) être réglée sur ON ou OFF. (voir la section « activer le rétroéclairage »...
Page 15 - POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE L’ECRAN A TOUCHES; Pour verrouiller ou déverrouiller l’écran à touches :
13 FR Afin d’économiser les piles, le mode Light s’éteint automatiquement au bout de 2 heures. REMARQUE Le rétroéclairage ne fonctionne pas lorsque l’icône indiquant que le niveau des piles est faible apparaît et il fonctionne à nouveau dès que les piles sont remplacées. POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE ...
Page 16 - HORLOGE; pour modifier les; REVEIL; Votre montre possède un réveil qui peut être programmé
14 FR HORLOGE Pour régler l’heure de l’horloge : 1. Appuyez sur MODE pour accéder au mode TIME 2. Appuyez sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP/ + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglage de l’horloge au format 12 heures ou 24 heures. Restez appuyé pour que ...
Page 17 - PROFIL DE L’UTILISATEUR
15 FR 2. Appuyez sur SET pour sélectionner le réveil 3. Restez appuyé sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote pour accéder. au mode « réglages » du réveil 4. Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglages quotidiens, les réglages des jours de semaine et du week-end...
Page 18 - Pour régler le profil de l’utilisateur :; pour
16 FR Pour régler le profil de l’utilisateur : 1. Appuyez sur MODE pour accéder au mode Profil de l’utilisateur 2. Si cet écran apparaît, appuyez sur SET pour accéder au mode Profil de l’utilisateur 3. Restez appuyé sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 4. Appuyez sur ST / SP / + ou sur L...
Page 19 - NIVEAU D’INTENSITE DE L’EFFORT; NIVEAU D’INTENSITE; TYPE D’ENTRAINEMENT; physique sera différent. C’est pourquoi il est possible de modifier; Pour régler le type d’entraînement:
17 FR NIVEAU D’INTENSITE DE L’EFFORT Le niveau d’intensité de l’effort est basé sur votre propre évaluation de la quantité de sport que vous exercez régulièrement. NIVEAU D’INTENSITE DESCRIPTION DE L’EFFORT FAIBLE Faible – En général vous ne faites pas beaucoup de sport. MOYEN Moyen – Vous pratiquez...
Page 20 - jusqu’à ce
18 FR 2. Appuyez sur MODE pour accéder au mode Type d’entraînement (exercise profile) 3. Appuyez sur SET pour choisir l’un des 3 types d’entraînement. 4. Appuyez sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. L’affichage passera de « WALK » à « JOG » puis à « RUN » après un moment. 5. Appuyez sur...
Page 21 - une fois que vous avez réglé le profil d’utilisateur et; TYPE D’EFFORT SOUHAITE; Il existe 3 niveaux :; souhaitant
19 FR REMARQUE une fois que vous avez réglé le profil d’utilisateur et le type d’effort souhaité, les limites inférieure et supérieure de votre fréquence cardiaque seront réglées automatiquement. Cependant, si les réglages automatiques ne vous conviennent pas, vous pouvez les régler manuellement. Si ...
Page 22 - FC max; BIP D’ALERTE DE LA FREQUENCE CARDIAQUE; ICONE; de votre limite inférieure
20 FR LIMITE MAXIMALE/INFÉRIEURE/ SUPÉRIEURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE Avant de commencer votre programme d’entraînement et de profiter au mieux de votre activité physique, il est important que vous connaissiez votre : • Fréquence cardiaque maximale (FCmax)_ Limite inférieure de la fréquence cardiaqu...
Page 23 - ETALONNAGE, VITESSE ET OBJECTIFS; Pour régler l’étalonnage :
21 FR Bip et vibration de la fréquence cardiaque activés Lorsque le bip d’alerte de la fréquence cardiaque est activé, une flèche clignote en haut ou en bas et indique quelle limite de fréquence cardiaque vous avez dépassée. REMARQUE Utiliser la fonction « vibration » consomme la durée de vie des pil...
Page 25 - UNITE DE VITESSE ET DE DISTANCE; pour confirmer votre choix.; LIMITE DE LA VITESSE; pour modifier la limite
23 FR REMARQUE La montre mettra environ 10 secondes pour retourner sur « 0 » une fois que vous avez arrêté de courir ou de marcher. UNITE DE VITESSE ET DE DISTANCE Pour régler l’unité (km ou miles) : 1. Appuyez sur MODE pour accéder au mode SPEED 2. Restez appuyé sur SET pour accéder au mode de régl...
Page 26 - POUR REGLER LE/LES OBJECTIFS DE PERFORMANCE; pour afficher le numéro; POUR UTILISER LA FONCTION OBJECTIF DE PERFORMANCE
24 FR POUR REGLER LE/LES OBJECTIFS DE PERFORMANCE Avant de commencer l’entraînement, vous pouvez réglez différents objectifs (en fonction du temps ou de la distance). 9 réglages sont disponibles. Lorsque le premier objectif est atteint, le réglage passera automatiquement à l’objectif suivant et ains...
Page 32 - Temps total / temps fractionné et fréquence cardiaque actuelle
30 FR Enregistrer le temps par tour Appuyez sur LAP / MEM / - quand le chronomètre et en fonctionnement. REMARQUE Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 tours ou 99 h : 59 min. Sélectionner le type d’entraînement pour le chronomètre 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET . 2. Appuyez sur ST / SP...
Page 33 - Pour visualiser les relevés de la mémoire :; ou; LAP; apparaîtront dans l’ordre suivant :
31 FR Si la pile est faible pendant un tour, cet écran s’affichera et les prochains tours ne seront pas enregistrés. POUR VISUALISER LES RELEVÉS D’ENSEMBLE MÉMORISÉS OU LES RELEVÉS COMPTABILISANT LES TOURS Pour visualiser les relevés de la mémoire : 1. Le chronomètre doit être sur arrêt (appuyez sur ...
Page 34 - INDICE D’APTITUDE PHYSIQUE; RAISONNABLE MOY
32 FR Si vous désirez visualiser un tour, les relevés apparaîtront dans l’ordre suivant : • Temps et numéro du tour • Temps du tour et fréquence cardiaque maximum • Temps fractionné et fréquence cardiaque moyenne.• Calories consommées et % de graisse brûlée – par tour • Temps en zone normale – par t...
Page 35 - INDICE DE MASSE CORPORELLE; insuffisant; RAISONNABLE
33 FR INDICE DE MASSE CORPORELLE On appelle indice de masse corporelle la mesure du pourcentage relatif de graisse et de masse musculaire du corps. INDICATION Gamme d’IMC DESCRIPTIONDE SANTE Poids Moins de 18,5 Le poids de votre corps est insuffisant actuellement inférieur à la moyenne. Favorisez les...
Page 36 - Les informations d’indice de masse corporelle ci-; pour accéder au mode; USER; Puis appuyez sur; pour afficher l’indice d’aptitude physique et de masse corporelle.; Si vous n’avez pas compléter le profil de l’utilisateur, il; PRECAUTIONS; • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la
34 FR REMARQUE Les informations d’indice de masse corporelle ci- dessous sont extraites de la classification d’IMC 2004 de l’Organisation Mondiale de la Santé. POUR VISUALISER VOS INDICES D’APTITUDE PHYSIQUE ET DE MASSE CORPORELLE Appuyez sur MODE pour accéder au mode USER Puis appuyez sur LAP / MEM ...
Page 37 - ACTIVITES AQUATIQUES ET EN PLEIN AIR; • Ne jamais utiliser d’eau chaude.; PILES
35 FR • Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. • Lorsque vous remplacez les piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. • Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ce...
Page 38 - Desserrez les quatre vis et retirez la face arrière.
36 FR ICONE DE PILES FAIBLES DESCRIPTION La pile est trop faible pour activer le rétroéclairage. La pile est trop faible pour que la vibration fonctionne. La pile est faible, la vibration et le rétroéclairage ne peuvent fonctionner. La pile de la ceinture thoracique est trop faible pour envoyer les ...
Page 39 - Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique :; des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé.; Les piles sont extrêmement dangereuses si avalées ! Veuillez; CARACTERISTIQUES; avec affichage du jour, des jours
37 FR Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique : 1. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache. 2. Retirez la pile usagée, insérez la nouvelle pile, le côté + vers le haut. 3. Remettez le compartiment des ...
Page 41 - Faîtes en sorte de protéger l’étanchéité de votre montre.
39 FR Objectif de distance en mode 0.0,10 à 99,99 km ou milesSPEED (Vitesse) Objectif de temps en mode 00’01” à 99’59” (MM:SS) SPEED (Vitesse)Limite inférieure de vitesse 0,1 à 39,9 km/h ou mile/h Limite supérieure de vitesse 0,2 à 40,0 km/h ou mile/h (Limite supérieure = limite inférieure + 0,1 Km/...
Page 42 - A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
40 FR produit nécessite une réparation. • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution. • Soyez prudent lors de la manipulation des piles. • Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un temps indéterminé. • Ne pas utiliser la ceinture thoracique en avions ...