Milwaukee 6523-21 - Notice

Milwaukee 6523-21

Milwaukee 6523-21 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
Page: / 11

Table des matières:

  • Page 2 – MILWAUKEE accrédité.; Pictographie
  • Page 4 – CORDONS DE RALLONGE; C a l i b r e s m i n i m a u x r e c o m m a n d é s; Longueur du cordon de
  • Page 5 – MANIEMENT; à l’aide d’un jet d’air comprimé sec.; NE METTEZ PAS; l’outil en marche pen-
  • Page 7 – Entretien de l’outil; MILWAUKEE accrédité; N e t t o y a g e; MILWAUKEE
  • Page 8 – Cas portant
  • Page 11 – MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; MILWAUKEE Service; Canada - Service MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool; M E X I C O - Servicios de
Téléchargement du manuel

16

17

SÉCURITÉ DU LIEU

DE TRAVAIL

SÉCURITÉ

ÉLECTRIQUE

LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS

L e n o n r e s p e c t d e s i n s t r u c t i o n s c i - a p r è s p e u t e n t r a î n e r d e s c h o c s
électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil
électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil
électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS

ÉLECTRIQUE

1.

Maintenir la zone de travail propre
e t b i e n é c l a i r é e .

L e s z o n e s

encombrées ou mal éclairées sont
favorables aux accidents.

2.

Ne pas utiliser d’outil électrique
dans une atmosphère explosive,
t e l l e q u ’ e n e n p r é s e n c e d e
liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.

Les outils électriques

génèrent des étincelles qui peuvent
e n f l a m m e r l e s p o u s s i è r e s o u l e s
fumées.

3.

Tenir les enfants et les personnes
non autorisées à l’écart pendant
l e f o n c t i o n n e m e n t d ’ u n o u t i l
électrique.

Un manque d’attention de

l’opérateur risque de lui faire perdre le
contrôle de l’outil.

4.

La fiche de l’outil électrique doit
c o r r e s p o n d r e à l a p r i s e
d’alimentation. Ne jamais modifier
l a f i c h e d ’ u n e m a n i è r e
q u e l c o n q u e . N e p a s u t i l i s e r
d ’ a d a p t a t e u r a v e c l e s o u t i l s
é l e c t r i q u e s m i s à l a t e r r e ( à l a
masse).

Des fiches non modifiées et

des prises d’alimentation assorties
réduisent le risque de choc électrique.

5.

Éviter tout contact corporel avec
d e s s u r f a c e s r e l i é e s à l a m a s s e
o u à l a t e r r e t e l l e s q u e t u y a u x ,
r a d i a t e u r s , c u i s i n i è r e s e t
r é f r i g é r a t e u r s .

U n r i s q u e d e c h o c

électrique plus élevé existe si le corps
est relié à la masse ou à la terre.

9.

Être sur ses gardes, être attentif
e t f a i r e p r e u v e d e b o n s e n s e n
utilisant un outil électrique. Ne pas
utiliser un outil électrique en cas
de fatigue ou sous l’influence de
d r o g u e s , d ’ a l c o o l o u d e
médicaments.

Un instant d’inattention

lors de l’utilisation d’un outil électrique
peut entraîner des blessures graves.

10.

U t i l i s e r u n é q u i p e m e n t d e
sécurité. Toujours porter des lu-
nettes de protection.

Un équipement

de sécurité comprenant masque anti-
poussière, chaussures de sécurité anti-
dérapantes, casque ou dispositif de
protection anti-bruit peut, dans les
circonstances appropriées, réduire le
risque de blessure.

6.

N e p a s e x p o s e r l e s o u t i l s
é l e c t r i q u e s à l a p l u i e o u à
l ’ h u m i d i t é .

L e r i s q u e d e c h o c

électrique augmente si de l’eau s’infiltre
dans un outil électrique.

7.

Prendre soin du cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter,
t i r e r o u d é b r a n c h e r l ’ o u t i l
électrique. Tenir le cordon à l’écart
d e l a c h a l e u r, d e s h u i l e s , d e s
a r ê t e s c o u p a n t e s o u d e s p i è c e s
e n m o u v e m e n t .

U n c o r d o n

endommagé ou emmêlé présente un ris-
que accru de choc électrique.

8.

S e p r o c u r e r u n c o r d o n
d ’ a l i m e n t a t i o n a p p r o p r i é e n c a s
d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur.

L’utilisation d’un cordon

d’alimentation pour usage extérieur
réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ

INDIVIDUELLE

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

16.

N e p a s f o r c e r l ’ o u t i l é l e c t r i q u e .
Utiliser l’outil électrique approprié
à l’application considérée.

L’outil

électrique adapté au projet considéré
produira de meilleurs résultats, dans
des conditions de sécurité meilleures,
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

17.

Ne pas utiliser l’outil électrique si
l e c o m m u t a t e u r n e l e m e t p a s
s o u s o u h o r s t e n s i o n .

To u t o u t i l

é l e c t r i q u e d o n t l e c o m m u t a t e u r d e
m a r c h e - a r r ê t e s t i n o p é r a n t e s t
dangereux et doit être réparé.

18.

D é b r a n c h e r l a f i c h e d e l a p r i s e
d’alimentation et/ou la batterie de

l’outil électrique avant d’effectuer
d e s r é g l a g e s , d e c h a n g e r
d’accessoires ou de ranger l’outil.

D e t e l l e s m e s u r e s d e s é c u r i t é
préventive réduisent le risque de mettre
l’outil en marche accidentellement.

19.

R a n g e r l e s o u t i l s é l e c t r i q u e s
i n u t i l i s é s h o r s d e l a p o r t é e d e s
e n f a n t s e t n e p a s l a i s s e r d e s
p e r s o n n e s q u i c o n n a i s s e n t m a l
l e s o u t i l s é l e c t r i q u e s o u c e s i n -
structions utiliser ces outils.

Les

outils électriques sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs non formés à
leur usage.

20.

E n t r e t i e n d e s o u t i l s é l e c t r i q u e s .
S ’ a s s u r e r d e l ’ a b s e n c e d e t o u t
d é s a l i g n e m e n t o u d e g r i p p a g e
des pièces mobiles, de toute rup-
t u r e d e p i è c e o u d e t o u t e a u t r e
condition qui pourrait affecter le
b o n f o n c t i o n n e m e n t d e l ’ o u t i l
électrique. En cas de dommages,
f a i r e r é p a r e r l ’ o u t i l a v a n t d e
l ’ u t i l i s e r d e n o u v e a u .

L e s o u t i l s

électriques mal entretenus sont à la
source de nombreux accidents.

21.

Garder les outils de coupe affûtés
e t p r o p r e s .

L e s o u t i l s d e c o u p e

correctement entretenus et bien affûtés
risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à manier.

22.

U t i l i s e r c e t o u t i l é l e c t r i q u e , l e s
a c c e s s o i r e s , l e s m è c h e s , e t c .
conformément à ces instructions
et de la façon prévue pour ce type
particulier d’outil électrique, tout
en prenant en compte les condi-
tions de travail et le type de projet
considérés.

L’utilisation de cet outil

électrique pour un usage autre que
l’usage prévu peut créer des situations
dangereuses.

11.

Éviter tout démarrage accidentel
d e l ’ o u t i l . S ’ a s s u r e r q u e l e
commutateur est en position OFF
(Arrêt) avant de brancher l’outil.

Le port de l’outil avec un doigt sur le
commutateur ou son branchement avec
le commutateur en position ON (Marche)
sont favorables aux accidents.

12.

Retirer toute clé de réglage avant
de mettre l’outil sous tension.

Une

clé laissée attachée sur une pièce mo-
bile de l’outil électrique peut entraîner
des blessures.

13.

Ne pas travailler à bout de bras.
Bien garder un bon équilibre à tout
i n s t a n t .

C e c i p e r m e t d e m i e u x

préserver la maîtrise de l’outil électrique
dans des situations imprévues.

14.

P o r t e r d e s v ê t e m e n t s a d é q u a t s .
N e p a s p o r t e r d e v ê t e m e n t s
a m p l e s n i d e b i j o u x . N e p a s
a p p r o c h e r l e s c h e v e u x ,
vêtements et gants des pièces en
mouvement.

Les vêtements amples,

les bijoux ou les cheveux longs risquent
d ’ ê t r e h a p p é s p a r l e s p i è c e s e n
mouvement.

15.

S i d e s d i s p o s i t i f s s o n t p r é v u s
pour l’extraction et la récupération
d e s p o u s s i è r e s , v é r i f i e r q u ’ i l s
s o n t c o n n e c t é s e t u t i l i s é s
c o r r e c t e m e n t .

L’ u t i l i s a t i o n d e c e s

dispositifs peut réduire les risques liés
aux poussières.

ENTRETIEN

23.

Faire effectuer l’entretien de l’outil
é l e c t r i q u e p a r u n t e c h n i c i e n
q u a l i f i é q u i n ’ u t i l i s e r a q u e d e s
pièces de rechange identiques.

La

sécurité d’utilisation de l’outil en sera
préservée.

AVERTISSEMENT!

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Milwaukee 6523-21

Résumé

Page 2 - MILWAUKEE accrédité.; Pictographie

18 19 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenez l’outil électrique par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contactde l’outil avec des fils sous tension cachés ou même avec son propre cor-don. Le contact d’une partie métallique de l’outil avec un fi...

Page 4 - CORDONS DE RALLONGE; C a l i b r e s m i n i m a u x r e c o m m a n d é s; Longueur du cordon de

22 23 MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d eb l e s s u r e s , d é b r a n c h e z t o u j o u r sl’outil avant d’y faire des réglages,d ’ y a t t a c h e r o u d ’ e n e n l e v e rl e s a c c e s s o i r e s . L ’ u s a g ed ’ a c c e s s o i r e s a u...

Page 5 - MANIEMENT; à l’aide d’un jet d’air comprimé sec.; NE METTEZ PAS; l’outil en marche pen-

24 25 MANIEMENT AVERTISSEMENT! E n t r e t i e n d e l a f i x a t i o n d e l a m eQ u i k - L o k ® • Nettoyez périodiquement la poussièreet les débris de la fixation de lame Quik-Lok ® à l’aide d’un jet d’air comprimé sec. • Si le collet résiste à la torsion, tournezle collet dans un sans puis da...

Autres modèles de Milwaukee