Page 2 - ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL; Tables des matieres; Français
3 SECURITE L e s i n s t r u c t i o n s c o n t e n u e s d a n s l e s m i s e s e ngarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris en considération pour éviter les blessurescorporelles graves, c’est pourquoi ces précautionsdoivent être rigoureusem...
Page 3 - Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.; Español; Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
5 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas Français Español 1. Poignée2. Bouton d’allumage3. Câble d’accélérateur4. Levier d’accélération5. Manette des gaz6. Garde-lame7. Lame8. Roues9. Pare-étincelles du silencieux 10. Poignée de démarrage11. Réservoir de carburant12. Pompe d’amorçage13...
Page 4 - AVERTISSEMENT; Symboles utilises sur la machine
3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español (1) L i r e l e m o d e d ’ e m p l o i a v a n t d ’ u t i l i s e r c e t t e machine. (2) Porter un casque de sécurité, des lunettes de sécurité et un casque antibruit. (3) A v e r t i s s e m...
Page 5 - Consignes de securite
9 1. L e a d e t e n i d a m e n t e e s t e m a n u a l h a s t a comprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso. 2. Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tienec u a l q u i e r d u d a q u e n o e s t é c u b i e r t a e n e s t emanua...
Page 10 - I n s é r e z l ’ a r b r e d ’ e n t r a î n e m e n t d a n s l e t a m b o u r; MONTAJE DE OTRAS PARTES; Instale el mango al tubo del eje y fíjelo a la mejor
19 6. Assemblage 6. Montaje Français Español ■ MONTAGE D’AUTRES PIECES 1. I n s é r e z l ’ a r b r e d ’ e n t r a î n e m e n t d a n s l e t a m b o u r d’embrayage, puis fixez la boîte d’engrenage autube d’arbre en alignant les trous de positionnementet serrez la vis (A). Serrez le boulon d’ablo...
Page 11 - ADVERTENCIA; • L ’ e s s e n c e e s t u n p r o d u i t h a u t e m e n t
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o p r o d u c i r c u a l q u i e r l l a m a o c h i s p a c e r c a d e lcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfríe antes de repostar la unidad.S e l e c c i o n e u n t e r r e n o a l a i r e l i b r e p a r a e lreabastecimiento ...
Page 16 - NOTA
31 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español • Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacío. ■ COMO USAR 1. Utilizar siempre protección para los ojos tales como gafas. No se apoye nunca sobre el cabezalde corte giratorio. Piedras u otros desechospodrían salir despedidos hacia s...
Page 17 - opération d’entretien.; No modifique nunca el cortacésped ni desmonte el motor.
Elément à vérifier Action 33 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissionspeuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. • Assurez-vous de toujours arrêter le moteur avant d’inspec...
Page 18 - TABLEAU D’ENTRETIEN
35 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Système/Composant Procédure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou éclaboussures de carburant essuyer ✔ réservoir de carburant, filtre à air, filtre à carbura...
Page 20 - REMARQUE
39 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español ■ SILENCIEUX • V é r i f i e r r é g u l i è r e m e n t l ’ é t a t d u s i l e n c i e u x : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit,a r r ê t e r d ’ u t i l i s e r l a m a c h i n e e t l a f a i r e r é p a r e rimmédiatement. • ...
Page 23 - Troubleshooting guide; Guide de localisation des pannes; Guía de localización y solución de problemas
44 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ pl...
Page 24 - STICK EDGERS; CORTACÉSPEDES; APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
45 13. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezas NOTE : 1. U s e R e d M a x / Z E N O A H genuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplacement. 2. R e d M a x / Z E N O A H d o e s n o t warrant the machines, whichh a v e b e e n d a m a g e d b y t h eu s e o f a n y p ...
Page 27 - garantie du système de contrôle des émissions; de votre petit moteur hors route; Couverture de la garantie constructeur :; ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE
La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 2007 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus,construits et équipés po...
Page 28 - Garantie limitée
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pourl'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou ...
Page 29 - année de la fabrication.; EMISSION CONTROL
Printed in U.S.A. ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043 HEZ2610F *1: The year will be changed every year of manufacturing. *2: T h e i n i t i a l n u m b e r w i l l b e c h a n g e d e v e r y y e a r o fmanufacturing. *3: SP : Sealed tank made of HDPE or PE....