Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; CAUTION; TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO; NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.; REFER SERVICING TO QUALIFIED; Power Sources; NE CONTIENT AUCUNE PIECE; CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE; INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE; Emballage; Alimentation; Risque; Cordon d’Alimentation
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS safety-4v1.eps Aug 26/05 CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS Read...
Page 4 - Caracteristiques de la Section Maitresse; Details des Caractéristiques &; Bandes de Canal; Entrées; Le problème un bourdonnement avec source est asymé-
15 Caracteristiques de la Section Maitresse • Les contrôles SELECT et MODIFY fournissent un assortiment de 255 effets pré réglés de reverb, délais et autres effets. • Contrôles séparés pour effets au mixe principal et effets aux moniteurs. • Le sous-système interne d’effets, basé sur le processeur n...
Page 5 - ce que vous y soyez habitué.; Envoi au Moniteur; d’envoi MON, et le fader du canal; Egalisateur 3-Bandes; +6dB à fin d’éviter le feedback et/ou la distorsion; Envoi Aux Effets
16 Le Bouton et la DEL d'Alimentation en Duplex Situé au panneau arrière près de la sortie D’HAUT-PARLEUR, ce bouton pous- soir active l’ALIMENTATION EN DUPLEX De 24 volt dont est doté l’AP312. Quand L’ALIMENTATION EN DUPLEX est activé, la DEL +24V sur le panneau avant (juste en des- sous de la pris...
Page 6 - Contrôle Pan ou Balance; l’image auriculaire du canal vers la droite ou la gauche.; Fader de Canal
17 mettre le monitoring de l’égalisation de canal avec le casque d’écoute. Les signaux CUE sont cependant pré-fader. Il sera donc nécessaire de fermer le canal par les con- trôles “mains” et “monitors” lors du “cueing”. Employez le contrôle PHONE LEVEL pour ajuster le niveau du casque d’écoute. Pour...
Page 7 - Contrôles Principales Maitres Droit et
18 phone à cassette pour enregistrer la performance. Branchez simplement à la prise de sortie MON OUT un adaptateur en Y (1/4” mâle - à - double 1/4” femelle). Acheminez ensuite à partir de l’adaptateur en Y deux câbles de branchement appropriés (prob- ablement 1/4” mâle à RCA mâle) aux entrées lign...
Page 8 - Prise de Sortie Ligne Pre & Post EQ; tèmes de haut-parleur principal ou pour moniteur.; Les Egalisateurs Graphiques EQ1 & EQ2; ET GAUCHE PRINCIPAUX MAITRES ET BOUTON EQ/AMP.
19 mono à 4 ohms plus un égalisateur 9 bandes mono pour les moniteurs. Branchez les haut-parleurs principaux aux prises de sortie pour haut-parleurs AMP 1 et les haut-par- leurs pour moniteurs aux prises de sortie AMP 2. Voir la section BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS dans ce manuel pour les impédance...
Page 9 - s’avérera plus qu’adéquat dans la plupart des situations.
20 Aperce de l'Achieminement du Signal a Travers Bus d'Effets Le bus d’effets de l’AP312 reçoit et mélange les signaux EFX SEND de tout les canaux. Sa sortie est réglée par le contrôle MASTER EFX SEND et est intérieurement acheminée, en premier lieu à la prise EFX SEND/ FOOTSWITCH. C’est une prise d...
Page 10 - Indicateurs de Niveau; met de l’indicateur de niveau restent éteintes.; Les Entrées Amp 1 & Amp 2; plein signal nécessaire au bon fonctionnement de telle unité.; Amplificateur de Puissance - Générale; tion résulte en une performance fiable, et silencieuse.; MIXEUR SONT ESSENTIELLES À L’OPERATION PROPRE. BLOQUER LE PASSAGE; Les Raccordements de Haut-Parleur
21 Indicateurs de Niveau La position du bouton EQ/ASSIGN détermine ce qui apparaît sur l’indicateur de niveau. On y verra soit l’activité du bus principal ou l’activité du mélange mono des principaux sur l’indicateur de niveau de gauche et celle des moniteurs sur l’indicateur de niveau de droite. Ré...
Page 11 - Branchez un ou deux haut-parleur de 8 ohms à chaque canal.; par canal; Protection de l'Amplificateur de Puissance; ou réduisez le nombre de haut-parleur branchés.; d’alimentation et amenez l’appareil à un technicien qualifié.; Disjoncteur de Circuit de Puissance CA; dessus au sujet du décalage DC.; Montage en Rack
22 Branchez un ou deux haut-parleur de 8 ohms à chaque canal. Notez bien: L’amplificateur atteindra sa pleine puissance avec une charge de 8 ohms par canal Protection de l'Amplificateur de Puissance L’amplificateur de la table de mixage AP312 est protégé des dommages causés par une charge de haut-pa...
Page 12 - Instructions d’Opération Générale; bien que le système entier est propulsé par L’AP312.
23 Instructions d’Opération Générale 1. Branchez le cordon d’alimentation CA à une prise 120 Volts avec mise à la terre CA. (220 à 240 Volts pour certain pays). 2. Réglez les fader MAIN et MONITOR MASTER en position fermée et mettez ensuite l’appareil en marche. 3. Branchez aux prises d’entrée à 3 t...
Page 13 - C o n s e i l P r a t i q u e P o u r O b t e n i r u n
24 a) Réduisez le niveau du contrôle MON MASTER jusqu’à l’arrêt du feedback. b) Sur l’égalisateur EQ 2 réduisez le niveau d’un ou deux (pas plus que deux) curseurs dans la gamme de fréquence d’où le son semble parvenir. c) Augmentez maintenant à nouveau le niveau du contrôle MON MASTER”. Si le feedb...
Page 19 - Canada; 625 Witmer Industrial Estate; Two & Ten Year Warranty; Two
Unlimited Warranty Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), si...