Page 3 - d’une grande souplesse d’emploi.; OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES; Utilisation d’un adaptateur; INDICATIONS DE L’AFFICHEUR; Diagramme des voix de percussion; CHOIX ET REPRODUCTION; À propos de l’indication des temps; MIDI; Comment peut-on utiliser la norme; Table des matières
4 Nous ne pouvons que vous féliciter d’avoir fait l’acquisition du PortaTone PSR-195 / PSR-79 Yamaha par un choix judicieux ! Vous possédez dès à présent un clavier portable, véritable synthèse de fonctions très perfectionnées, capable de produire de superbes sonorités, le tout réunit dans un clavie...
Page 4 - La Yamaha Education Suite est constituée des éléments suivants :; Les puissantes fonctions Melody Guide en mode Song; - à savoir Smart et Dictionary - sont des moyens d’assimilation; Portable Grand; qui permet d’exécuter des interprétations
5 Portable Grand Yamaha Education Suite pages 26-27, 34-35, 37-39 page 13 Le PortaTone PSR-195 / PSR-79 est un instrument de musique particulièrement perfec-tionné tout en restant un clavier d’une remarquable facilité d’emploi doté des caracté-ristiques dominantes et des fonctions énumérées ci-desso...
Page 6 - Panneau arrière; Prise SUSTAIN
8 씍 Prise d’alimentation DC IN 10-12V Elle permet de recevoir l’adaptateur d’alimentationsecteur PA-3B. (Reportez-vous à la page 9.) 씎 Prise PHONES/AUX OUT Cette prise permet de brancher un casque d’écoutestéréo ou de raccorder à un amplificateur externe ouun système ambiophonique de haut-parleurs.(...
Page 7 - Opérations préliminaires; Conditions d’alimentation; Utilisation de piles; Mise en place des piles; Lorsque les piles sont usées; Mise sous tension
9 Cette section contient les renseignements relatifs à la façon d’effectuer les opérationspréliminaires sur votre PortaTone pour jouer des morceaux. Veuillez lire attentivementcette section avant d’utiliser votre instrument. Opérations préliminaires Conditions d’alimentation Bien que le PSR-195/79 s...
Page 8 - prises pour accessoires; Utilisation d’un casque d’écoute; Utilisation d’un interrupteur au pied de sustain; Pupitre
10 prises pour accessoires ■ Utilisation d’un casque d’écoute Pour pouvoir répéter ou jouer des morceaux sansimportuner votre entourage, raccordez un casqued’écoute stéréo à la prise PHONES/AUX OUT implan-tée sur le panneau arrière. Les sons produits par lesystème ambiophonique de haut-parleur sonta...
Page 9 - StarWars
11 POUR COMMENCER – REPRODUCTIONDES MORCEAUX DE DÉMONSTRATION Le PortaTone dispose d’une immense variété de morceaux de démonstration, spéciale-ment enregistrés en tant que vitrine de sonorités et de rythmes dynamiques de manièreà vous donner une idée des réelles possibilités de cet instrument. Mett...
Page 10 - WholeNew
12 쐃 Indicateur de modes Ces barres noirs représentent le mode qui est actuel-lement sélectionné : Morceau, voix ou style. Unebarre en forme de C (dans la partie SONG ou STYLE)signifie que le mode est activé en arrière-plan. Dans le premier exemple, le mode Song est sélec-tionné. Dans le deuxième ex...
Page 11 - UTILISATION DU TEMPO; Enfoncez autant de fois que nécessaire une des touches OVERALL; Mettez la fonction Métronome en activité.; Appuyez sur la touche METRONOME.; Tempo; Modifiez la valeur du paramètre de
13 UTILISATION DU TEMPO Introduisez le tempo que vous voulez utiliser avec la fonction Tempo du menu Overall. Enfoncez autant de fois que nécessaire une des touches OVERALL s / t de façon à faire apparaître “Tempo” dans l’afficheur à cristaux liquides. Mettez la fonction Métronome en activité. Appuy...
Page 12 - Modifiez le réglage du volume.; Réglage du type de mesure; Choisissez la fonction réglage de volume; jusqu’à ce que; MtrVol
14 Vous pouvez régler séparément le volume du sonproduit par le Métronome indépendamment desautres sonorités du Portatone. Les limites de réglagede volume se situent entre 000 et 127. Le type de mesure de la fonction Métronome peutêtre introduit sur plusieurs types de mesures baséssur les noires. NO...
Page 13 - CHOIX ET REPRODUCTION D’UNE VOIX; Choisissez le mode Voice.; Appuyez sur la touche VOICE.; Choisissez le numéro de la voix désirée.
15 CHOIX ET REPRODUCTION DES VOIX –LE MODE VOICE Le mode Voice met à votre disposition 100 voix authentiques qui ontété créées avec le système perfectionné générateur de sons AWM(Advanced Wave Memory) de Yamaha. Un grand nombre de ces voixont des caractéristiques préréglées de nature spéciale ou des...
Page 14 - Trombone
16 Il existe trois façons de choisir les voix : 1) directe-ment en composant le numéro de la voix avec lepavé numérique, 2) en se servant des touches + / -pour opérer une exploration dans la liste des voix ou3) en appuyant sur la touche VOICE de manière àprogresser dans les numéros de voix. Utilisat...
Page 15 - Jouez quelques notes après avoir choisi une; ). Ceci fait que le dernier morceau ou le dernier style
17 Jouez quelques notes après avoir choisi une voix. Pour passer à une autre voix, refaites le réglage indiqué en 2 plushaut. Si toutefois le mode Song ou Style est activé en arrière-plan (ceciest indiqué par une barre en forme de C dans l’afficheur), vouspouvez également jouer des morceaux ou des s...
Page 16 - TRANSPOSITION ET ACCORD; Transposition; jusqu’à; Transpos
18 CHOIX ET REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE TRANSPOSITION ET ACCORD Vous pouvez aussi modifier l’accord et changer la transposition (le ton) du PortaTone avec les fonctions Trans-pose et Tuning. Transposition La fonction de transposition détermine le ton de la voix principale et de l’accompagn...
Page 17 - Choisissez la fonction Tuning dans le menu intitulé Overall.; Accord; Tuning
19 Choisissez la fonction Tuning dans le menu intitulé Overall. Appuyez autant de fois que nécessaire sur l’une des touches OVERALL s / t jusqu’à ce que “Tuning” apparaisse dans l’afficheur. Accord L’accord permet de déterminer le paramètre de réglage de hauteur de précision en agissant à la fois su...
Page 18 - CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX; Choisissez le mode Song.; Appuyez sur la touche SONG.; Choisissez maintenant le numéro du morceau à
20 CHOIX ET REPRODUCTION DESMORCEAUX – LE MODE SONG Le mode Song comporte 100 morceaux spéciaux qui ont été spécialement composésavec des sonorités à la fois riches et dynamiques du PortaTone. Les morceaux de musique ou œuvres que vous proposent ce mode sont plus particulièrement destinées à êtreéco...
Page 19 - cesse automatiquement d’être reproduite.; CHANGEMENT DE TEMPO; Choisissez la fonction Tempo dans le menu Overall.; Enfoncez successivement si nécessaire l’une des touches OVERALL
21 NOTE:Vous pouvez jouer en même temps que lemorceau reproduit en utilisant la voix qui estactuellement sélectionnée ou bien en choisissantune voix différente pour jouer en parallèle aumorceau choisi. Pour ce faire, il vous suffit toutsimplement d’appeler le mode Voice pendant quele morceau est rep...
Page 20 - À propos de l’indication des temps dans l’afficheur; Modifiez la valeur de tempo.
22 Rétablissement de la valeur par défaut du réglage deTempoUne valeur de tempo par défaut ou standard a été attri-buée à chaque morceau et chaque style. Si vous avezmodifié la valeur de tempo, vous pouvez rappeler la valeurpar défaut d’origine en appuyant simultanément sur lestouches OVERALL + / - ...
Page 21 - RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MORCEAU; Choisissez la fonction réglage de volume de morceau Song; jusqu’à ce que “SongVol” apparaisse dans l’afficheur.; Modifiez la valeur de réglage de vo-; SongVol
23 RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MORCEAU Le niveau de sortie de reproduction d’un morceau peut être réglé. Ce réglage de volume n’agit que sur levolume du morceau reproduit. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127. Choisissez la fonction réglage de volume de morceau Song Volume dans le...
Page 22 - COMMANDES RELATIVES AU MODE SONG; Tout en écoutant une œuvre, définissez la position du point A; au début du passage qui doit être répété.; Repeat
24 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG COMMANDES RELATIVES AU MODE SONG Lorsque le mode Song est activé, les touches de la console qui sont placées sous l’afficheur servent de moyen deréglage des morceaux de musique. RÉPÉTITION A/B Cette fonction s’avère idéale pour la répétition et l’...
Page 23 - Au besoin, commandez la pause ou l’arrêt de la reproduction; Utilisez les touches de pause (; Interrompez la fonction A/B; Appuyez sur la touche; Définissez la position du point B; oFF
25 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG Au besoin, commandez la pause ou l’arrêt de la reproduction du morceau de musique. Utilisez les touches de pause ( ❙ ❙ ) et START/STOP ( > / ■ ). Une commande d’interruption de la reproduction du morceau de musique n’annule pas les positions A/...
Page 24 - GUIDE MÉLODIQUE; Choisissez un morceau de musique ou une œuvre.; Waiting; MinusOne
26 GUIDE MÉLODIQUE Le PortaTone est doté d’une fonction spéciale appelée Melody Guide qui permet de répéter et d’assimiler plusfacilement et plus agréablement les 100 œuvres que cet instrument met à votre disposition. Pendant que la reproduction d’une œuvre a lieu, le PortaTone fait apparaître les n...
Page 25 - ) pour interrompre la reproduction du morceau de; CHANGEMENT DE VOIX; Clarinet; SG; VC On
27 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG Commandez la reproduction du morceau de musique et jouez la mélodie à partir du clavier. Commandez la reproduction du morceau de musique suivant le procédé habituel (page 20) etjouez la mélodie en même temps que le morceau de musique reproduit. Vo...
Page 26 - CHOIX ET REPRODUCTION D’UN STYLE; Choisissez le mode Style.; Appuyez sur la touche STYLE.; Choisissez maintenant le numéro du style que
28 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES –LE MODE STYLE Le mode Style procure de façon idéale des sonorités rythmiques et d’accompagnementdynamiques ainsi que des paramètres de réglage de voix appropriés à chaque motif etconvenant à de nombreux styles de musique contemporaine. Au total, 100 styles différe...
Page 27 - Lancez la reproduction du style choisi.; Vous pouvez effectuer cette opération de plusieurs manières :; A” ou; Intro≥A
29 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE Lancez la reproduction du style choisi. Vous pouvez effectuer cette opération de plusieurs manières : En appuyant sur la touche START/STOPLe rythme est automatique-ment joué sans accompagne-ment de basse et d’accord. Lapartie Main A ou B qui estactu...
Page 28 - Interrompez la reproduction du style.; Vous pouvez effectuer cette opération de trois façons :; COMMANDES DE STYLE
30 En appuyant sur la touche START/STOPLe rythme ou l’accompagnement cesse immédiatement. En utilisant une partie EndingAppuyez sur la touche INTRO/ENDING. Le style estinterrompu après la fin de l’exécution de la partie Ending. NOTE:Pour que la partie Ending puisse diminuer progressivement ensynchro...
Page 29 - Choisissez et commandez la reproduction d’un style.
31 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE Choisissez et commandez la reproduction d’un style. Choisissez un des styles parmi les styles disponibles et commandez la reproductiondu style en procédant de la façon indiquée aux étapes 1 à 3 de la page 28. Commandez à l’accompagnement auto- matiq...
Page 30 - RÉGLAGE DU VOLUME D’ACCOMPAGNEMENT; Choisissez la fonction réglage de; AcmpVol
32 Modifiez le réglage du volume. Utilisez les touches OVERALL + / - pour progresser ourégresser dans les valeurs de réglage de volume de lafonction Accompaniment Volume. Le fait d’appuyer etd’immobiliser l’une ou l’autre touche en position bassepermet d’augmenter ou de diminuer la valeur encontinu....
Page 31 - Accords à un doigt; est obtenu en jouant B; Accords à plusieurs doigts; Accords à plusieurs doigts de C
33 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE UTILISATION DE LA FONCTION D’ACCOMPAGNEMENT AUTO-MATIQUE – ACCOMPAGNEMENT À PLUSIEURS DOIGTS La fonction d’accompagnement automatique crée automatiquement une ligne de basse et des accords d’ac-compagnement à votre intention pour que vous puissiez j...
Page 32 - La réponse est simple :; Accord majeur; Accord diminué; QU’EST QU’UN ACCORD ?
34 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE La réponse est simple : Trois ou plus de trois notes jouées simultanément constituent un accord. (Deux notes jouées en même temps composent un “intervalle” — un intervalle est la distance qui sépare deuxnotes différentes. Ceci se réfère également à ...
Page 33 - Voici un point important :; Les intervalles de la gamme; RÉDACTION DU NOM DES ACCORDS
35 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE Savoir lire et écrire le nom des accords est relativement facile et constitue un talent de grande valeur. Lesaccords sont souvent rédigés sous la forme d’abréviations, ce qui permet de les reconnaîtreinstantanément (et ceci vous permet de les jouer ...
Page 34 - OTS On
36 PRÉSÉLECTION IMMÉDIATE (OTS) La fonction de présélection immédiate ou One Touch Setting choisie automatiquement la voix appropriéeconvenant le mieux au style que vous avez choisi qui doit être exécuté. En d’autres termes, cela signifie quelorsque La fonction One Touch Setting est activée, la voix...
Page 35 - GUIDE D’ACCORD; Smart
37 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE GUIDE D’ACCORD Les fonctions de guide d’accord du PortaTone constituent de puissants outils de travail qui restent néanmoinsd’usage aisé et permettent de travailler des accords et indiquent le rapport qui existe entre les accords. Le guided’accord c...
Page 36 - Dm
38 Dans cet exemple, si vous voulez exécuter un morceau avec la note de musique suivante, introduisez b = 1(F, ou Dm) Jouez le style choisi et jouez des accords à une seule note (notes fondamen- tales) dans la section ACMP du clavier. Lancez la reproduction du style suivant le procédé habituel. (Rep...
Page 37 - Dictionary
39 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE Dictionary Le type Dictionary constitue essentiellement un “recueil d’accords” incorporé indiquant chacune des notes desaccords. C’est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d’un certain accord et que vous voulezl’assimiler rapidem...
Page 38 - MULTI PADS; Choisissez la fonction Pad dans le menu; jusqu’à ce que MULTI PAD apparaisse dans; Choisissez une banque.; Pianist1
40 MULTI PADS Ces pads sont très pratiques dans le sens où ils vous permettent de déclencher divers types de thèmes musicauxet phrases rythmiques en même temps que vous jouez du PortaTone. Vous disposez ainsi de 40 sortes desonorités ou de phrases (20 banques avec deux sonorités de pad pour chaque b...
Page 39 - À propos de la norme MIDI
41 MASTER VOLUME x20BANKS MAX MIN STAND BY ON VOICE METRONOME VOL SONG VOL ACMP VOL TUNING TRANSPOSE MULTI PAD TEMPO OVERALL SMARTDICTIONARYOFF STYLE SONG rit. ON/OFF ACMP START SYNC- STOP START/ ENDING INTRO/ GUIDE OTS CHORD MAIN A MAIN B AUTO FILL DEMO START 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TEMPO GrandPno 001 ...
Page 40 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Anomalie
42 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalie Un son bref se manifeste lors de la misesous tension ou la mise à l’arrêt duPortaTone. Le son produit par les voix ou les rythmessemble inhabituel sinon plutôt étrange. Aucun son n’est délivré bien que lestouches du clavier soient jouées oulorsque la reproduction d’un ...
Page 41 - Index; Divers; Choix et reproduction
43 Index Divers Touches + / - ................................. 16 A Accompagnement automatique .... 31 Accord .......................................... 19 Accords, à propos des ................... 34 Accords à plusieurs doigts ............. 33 Accords à seul doigt ...................... 33 Accords...