Page 3 - TABLE DES MATIÈRES; MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité .........................................................
Page 4 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER: Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de ...
Page 6 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 7 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 8 - MISE À LA TERRE - AVERTISSEMENT; TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR
7 — Français AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vap...
Page 9 - DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR; CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE
8 — Français ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur peut se trouver endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 hz de...
Page 10 - GESTION DE L’ÉNERGIE
9 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 3. Déterminer les watts de surtension (démarrage) nécessaires. Les watts de surtension correspondent à la courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou les appareils à moteur électriques, tels que les scies circulaires ou les réfrigérate...
Page 11 - MOTEUR; CARACTÉRISTIQUES; GÉNÉRATEUR
10 — Français BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR Voir la figure 2. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser...
Page 12 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
11 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste des pièces détachées sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au ...
Page 13 - INSTALLATION DES ROUES
12 — Français LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 3. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : No de Pièce Description Qté. 1 Boulon de l’essieu ................................................. 2 2 Roue ...................................................................... 2 3 Ron...
Page 14 - UTILISATION; RÉLEVER ET ABAISSER LA POIGNÉE
13 — Français UTILISATION DANGER: Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vo...
Page 15 - CARBURANTS OXYGÉNÉS; VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT; Ne pas utiliser le; PANNEAU DE COMMANDE DE LA; Indicateur de charge
14 — Français UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instr...
Page 16 - DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATRICE; FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE
15 — Français Compteur d’heures Le compteur d’heures numérique est activé à chaque fois que le moteur est mis en marche; il enregistre le nombre d’heures pendant lesquelles l’unité a été utilisée. Consulter le manuel d’utilisation du moteur et le compteur d’heures afin de déterminer le type d’entret...
Page 17 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; Vérification/ajout de lubrifiant; ENTRETIEN DE LA BOUGIE
16 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. Seules les pièces figurant sur la liste des pièces sont conçues pour être rép...
Page 18 - Vidange du réservoir de carburant; Vidange du carburateur; REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
17 — Français NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec...
Page 19 - CALENDRIER D’ENTRETIEN
18 — Français ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Avant chaque utilisation Après 1 mo...
Page 20 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
19 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position ...
Page 21 - GARANTIE; Durée de la garantie –; Garantie contre les émissions –; Transfert de garantie :; Yamaha Motor Corporation, USA
20 — Français GARANTIE Yamaha Motor Corporation USA, par les présentes, garantit que tout moteur neuf de petits équipements hors route à allumage commandé (ci-après les « moteurs SORE ») acheté auprès d’un concessionnaire de moteurs Yamaha SORE autorisé sur le territoire continental des États-Unis o...
Page 22 - Moteur essence – Garantie :
21 — Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les communications de garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc., a...
Page 26 - OPERATOR’S MANUAL; PORTABLE GENERATOR; til
24 — Español Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at ...