Page 2 - Déballage; Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange; Sécurité Personnelle:; MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Systèmes D’Eau De Pompe À Jet S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéderà l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon,il y a risque de blessure ...
Page 3 - Contrôle de; TABLEAU 1 - MONTAGES DE POMPE À JET/RÉSERVOIR
remplacer la prise avec une prise decourant à 3 broches mise à la terrecorrectement conformément auxCode Électrique National (NationalElectrical Code) et aux codes etrèglements locaux. Assurer une miseà la terre correcte requiertl’inspection par un électriciencertifié ou diplômé. 21. Utiliser seulem...
Page 4 - sur les filets en plastique. Tous; Distance Horizontale; Puits Profond Arrivée: Aspiration
15 Fr Pré-Installation (Suite) dans l’eau et permet l’action par l’aircomprimé aux pressions de début plusélevées que la pression atmospérique(chargé d’avance). Plus d’eau utilisableest fournie par rapport aux réservoirstraditionnels. Les réservoirs chargésd’avance sont spécifiés par rapport auxrése...
Page 5 - INSTALLATION DE PUITS DE SURFACE
d’admission et le submerger. Situer le clapet de pied au moins 45,7 cm du fond du puitsafin d’éviter l’aspiration de sable ou desédiment dans le système. REMARQUE: Si un lac est la source d’eau, s’assurer que le tuyaud’admission soit assez profond pourqu’il demeure immergé. Protéger letuyau contre l...
Page 6 - TABLEAU 3 - RECOMMANDATIONS DE FUSIBLE ET DE FILS - MOTEURS 60 HZ; Électrique
Installation (Suite) 4. Ajouter des tuyaux jusqu’à ce que le jet soit situé 1,5 - 4,6 m sous le niveaud’eau le plus bas possible. Le jet nedevrait jamais être moins de 1,5 m dufond du puits afin d’éviter l’aspirationdu sable ou du sédiment dans lesystème. 5. Avec les jets installés, remplir les tuya...
Page 8 - Entretien
6. Avec un tournevis large ou une clé à ouverture variable, empêcher larotation de l’arbre et enlever laturbine avec la main (filet standard àdroite). S’assurer de bien tenir laplaque d’étanchéité en fontependant l’enlevage de la turbine del’arbre. 7. Enlever la plaque d’étanchéité. 8. Soulever à l’...
Page 9 - NOTES
Entretien (Suite) de repérage sur le dos de la plaqueavec les attaches sur le carter demoteur (Figure 14). Ce placementassure le vidange et l’amorçagecorrect. 3. Positionner la pièce du joint d’arbre rotative sur la turbine et appuyersoigneusement afin de ne pasappuyer sur la surface polie du joint....
Page 11 - Symptôme; Guide De Dépannage
Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange JCU50 22 Fr Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Guide De Dépannage La pompe ne fonctionne pas Moteur ronron mais ne fonctionnepas Déclenchement du surcharge La pompe fonctionne mais délivrepeu ou pas d’eau La pompe s’arrête et se met enmarche ...
Page 12 - S’il vous plaît fournir l’information suivante:
23 Fr JCU50 Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-237-0987 S’il vous plaît fournir l’information suivante: - Numéro de modèle- Numéro de série (si applicable)- Description et numéro de la pièce Correspondance: Wayne Water Systems101 Production DriveHarriso...
Page 13 - Garantie Limitée; DEVEZ
Garantie Limitée Pour un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems (“Wayne”) vas réparer ou remplacer, à son option, pourl’acheteur originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau (“Produit”) déterminéesdéfectueuses, par Wayne, en matière ou en fabricati...