Page 2 - Sterling
Important Information To avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower. Bath units: Do not bathe in water temperatures which exceed 104°F (40°C). Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the body’s internal temperature is several degrees ...
Page 4 - Avant de commencer
Before You Begin (cont.) This bath is designed for alcove installations.Upon receipt, check for shortages or damage. Report any shortages or damage immediately.Do not remove the old fixture before you unpack and inspect the new unit.Store the bath and wall surrounds in a safe place until you begin i...
Page 5 - Antes de comenzar
Avant de commencer (cont.) la surface de l’unité. Si un revêtement de protection n’est pas présent, placer une bâche ou matériau similaire dans le fond de la baignoire. Lire toutes les instructons avant de commencer.Respecter tous les codes locaux applicables de plomberie et de bâtiment.Cette baigno...
Page 6 - Raccordement
Roughing-In IMPORTANT! All dimensions are nominal. The stud opening tolerance is +1/8 ″ (3 mm)/-0. Carefully measure your fixture before determining enclosure size. Some shimming between the stud frame and the fixture may be required. If a firewall is required, rough-in dimensions will have to incre...
Page 7 - Construire le cadrage
Construct the Framing (cont.) Construct 2x4 stud framing for your particular installation according to the ″ Roughing-In ″ section. Ensure that the framing for each stud is plumb and square within 1/8 ″ (3 mm). Shimming will be required if tolerances are not met.If possible, construct an access pane...
Page 8 - Prepare the Subfloor; Préparer le plancher
Construya la estructura de postes de madera (cont.) Asegúrese de que los postes de la estructura estén a plomo y a escuadra con una tolerancia de 1/8 ″ (3 mm). Si no se alcanzan estas tolerancias, será necesario utilizar cuñas.Si es posible, construya un panel de acceso en la pared lateral que tiene...
Page 9 - Prepare el subpiso
Préparer le plancher (cont.) S’assurer que les brides du bandeau peuvent être sécurisés aux montants ou installer trois blocs de 2x4 juste derrière l’emplacement du bandeau.Vérifier que le plancher est nivelé. Si le plancher n’est pas nivelé, procéder à la section ″ Niveler le plancher ″ ci-dessous....
Page 10 - Install the Rough Plumbing; Installer la plomberie de raccordement
Install the Rough Plumbing NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance. Include access at the back of the plumbing wall whenever possible. NOTE: The dimension shown for the shower elbow is a recommended height. Install the water supply pipes according to the fauce...
Page 11 - Positionner la baignoire
Position the Bath (cont.) NOTE: Do not use plaster, gypsum cement, or drywall compound for this application, as they will not provide adequate structural support. NOTE: The bath supports must rest directly on the subfloor. Spread a 2 ″ (5.1 cm) layer of mortar cement on the subfloor, spreading it so...
Page 12 - Sécuriser la baignoire; Fije la bañera
Secure the Bath (cont.) Ensure the head of the roofing nail or non-tapered flathead screw will not interfere with the installation of the wall surrounds or finished wall material. Sécuriser la baignoire Attacher la baignoire aux montants REMARQUE : La baignoire peut être attachée en utilisant les cl...
Page 13 - Munir les murs avoisinants; Ajuste inicial de las paredes circundantes
Munir les murs avoisinants REMARQUE : Pour des baignoires sans murs avoisinants, procéder à la section ″ Installer le mur fini ″ . IMPORTANT! Installer d’abord le mur arrière. REMARQUE : L’apparence de la baignoire et des murs avoisinants pourrait différer de l’illustration. Les étapes d’installatio...
Page 14 - Prepare las paredes circundantes
Préparer les murs avoisinants (cont.) REMARQUE : Des orifices pour le mitigeur, la douche, et le bec doivent être découpés dans le mur d’extrémité de plomberie. Se référer aux instructions du fabricant pour les dimensions nécessaires des orifices. Vérifier que toute applique, bride, ou plaque soit a...
Page 16 - Aplique sellador de silicona
Appliquer du mastic à la silicone (cont.) Nettoyer et sécher les derniers centimètres de la bride de la baignoire à l’emplacement d’installation des murs d’extrémité.Appliquer un boudin de mastic à la silicone à 100% en L à chaque extrémité extérieure de la bride de la baignoire au niveau d’installa...
Page 17 - Sécuriser les murs avoisinants; Fije las paredes circundantes
Secure the Wall Surrounds (cont.) Cover the framing around the wall surrounds and over the bath flanges with water-resistant wall material. Leave a 1/8 ″ (3 mm) gap between the wall surrounds and the wall material.Seal the gap between all seams with 100% silicone sealant. Allow the silicone sealant ...
Page 18 - Install the Finished Wall; Installer le mur fini
Install the Finished Wall For Bath Only Installations Brush all dust and debris from the bath flange. IMPORTANT! Maintain a 1/4 ″ (6 mm) gap between the bath surface and the bottom edge of the water-resistant wall material, as shown. This gap serves as a contact barrier if water ever seeps behind th...
Page 20 - Compléter l’installation; Termine la instalación
Compléter l’installation ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. S’assurer qu’un joint d’étanchéité existe autour du drain et du trop-plein. Connecter le drain au siphon selon les instructions du fabricant.Installer la garniture conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la...
Page 24 - Warranty; Garantie
Cuidado y limpieza (cont.) • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos d...
Page 25 - Garantía
Garantie (cont.) qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterlingdécline toute responsabilité contre les dommages particuliers, accessoires ou indirects. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la lim...