Page 1 - FRANÇAIS
2 ID# M8809C4 11/06 OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Deux (2) adultes capables• Zwei (2) zur Ausführung dieser Arbeit fähigeErwachsene • Dos (2) adultos capaces • Mètre • Maßband• Cinta de medir • Plaque en bois (chute)• Holzstück• ...
Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 11/06 ID# M8809C4 SAFETY INSTRUCTIONS Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this system. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • Two (2) capable adults are recommended for this operation. • Seat the pole sections properly. ...
Page 4 - RNING; ADVERTENCIA; ACHTUNG; AV
5 11/06 ID# M8809C4 Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. W A RNING • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play , especially when performing dunk type activities, keep player's...
Page 5 - NOTICE TO ASSEMBLERS; inspect for loose small parts.; AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE; Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.; AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE; piezas pequeñas estén firmemente apretadas.
6 ID# M8809C4 11/06 NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions. Failu...
Page 6 - Make sure ground is level with playing surface, then dig pole hole.
7 11/06 ID# M8809C4 BOTTOM / INFÉRIEURE / UNTEN / SECCIÓN INFERIOR Correctly identify each pole section and mark indicated distance from ends with tape. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à partir desextrémités à l'aide d'un ruban adhésif. Jedes Stangent...
Page 13 - Hochstrapazierfähiges
14 ID# M8809C4 11/06 12. 1 2 10 10 3 Fill Line Repère de remplissage Füllinie Línea de llenado Heavy-Duty Tape (Not Included) Ruban extra-fort (non fourni) Hochstrapazierfähiges Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) Cinta para uso pesado (No se incluye) IMPORTANT!IMPORTANT! WICHTIG! ¡IMPORTANT...
Page 18 - Secure upper elevator tubes (15) to pole assembly as shown.
19 11/06 ID# M8809C4 Secure upper elevator tubes (15) to pole assembly as shown. Fixez les tubes supérieur du système élévateur (15) sur lepoteau, comme illustré. Die oberen Auslegerrohre (15) wie gezeigt amStangenaufbau befestigen. Asegure los tubos superiores del elevador (15) en el conjunto del p...
Page 20 - Fixez les tubes supérieur du système élévateur (15) comme illustré.
21 11/06 ID# M8809C4 Secure upper elevator tubes (15) as shown. Fixez les tubes supérieur du système élévateur (15) comme illustré. Die oberen Auslegerrohre (15) befestigen. Asegure los tubos superiores del elevador (15) en el conjunto del poste. 14 26 18 14 36 14 14 23. IMPORTANT!IMPORTANT! WICHTIG...
Page 33 - Adhere leveling and tension adjusting label (56) to; LEVELING AND TENSION ADJUSTING INSTRUCTIONS:
35 11/06 ID# M8809C4 45 44 TO LEVEL RIM, TIGHTEN OR LOOSEN THESE NUTS 202531 TO ADJUST RIM TENSION , TIGHTEN OR LOOSEN THESE NUTS 56 Place level on rim (39) and adjust nut (44) untillevel. Tighten nut (45) to set rim tension forplaying. Placez un niveau sur le cerceau (39) et réglezl’écrou (44) jusq...
Page 36 - Height Adjustment / Réglage de la hauteur
38 ID# M8809C4 11/06 Position looped end of height adjustment crank (30) onto hook as shown. Rotate crank handle to raise or lowerbackboard. View label (20) to determine approximate backboard height. Placer l’extrémité avec boucle de la manivelle (30) surle crochet comme indiqué. Tourner la manivell...
Page 37 - Apply height adjustment label (34) to front of pole as shown.; HEIGHT ADJUSTMENT; HÖHENEINSTELLUNG; RÉGLAGE DE LA HAUTEU; AJUSTE DE LA ALTURA
39 11/06 ID# M8809C4 Apply height adjustment label (34) to front of pole as shown. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur (34) sur l'avant du poteau,comme illustré. öhenkleber (34) wie gezeigt an der Vorderseite der Stangeanbringen. Aplique las calcomanías de altura (34) en el frente del poste como...
Page 38 - LISTE DES PIÈCES - Voir légende
41 11/06 ID# M8809C4 LISTE DES PIÈCES - Voir légende Article Quantité No. Pièce Description 1 1 FR901757 Section de poteau supérieure 2 1 FR901874 Section de poteau centrale,extrémité évasée 3 1 FR918215 Section de poteau inférieure 4 1 206500 Manchon de fixation au sol, carré 5 8 203063 Ecrou de bl...
Page 39 - IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS; ET; BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN)
44 ID# M8809C4 11/06 #8 (2) #23 (2) #19 (1) #41 (2) #10 (2) #55 (2) #27 (2) #29 (5) #38 (4) #50 (2) #51 (4) HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS)