Page 3 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction .......................................................................................................................................................................2 Garantie ...............................................................................................
Page 4 - LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A
3 — Français AVERTISSEMENT ! Lire toutes les règles et toutes les instructions de sécurité. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ...
Page 5 - DÉPANNAGE
4 — Français Veiller à entretenir les outils électriques. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup...
Page 6 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ EN CE QUI; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE; RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
5 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE À CARREAUX AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des...
Page 7 - SYMBOLES; SYMBOLE; NOM; DÉSIGNATION / EXPLICATION
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE; DOUBLE ISOLATION; CONNEXION ÉLECTRIQUE; CORDONS PROLONGATEURS
7 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Longueur du cordon Calibre des fils (A.W.G.) 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 — **Utilisé sur circuit de calibre 1...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES
8 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À CARREAUX Voir la figure 3, page 15. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’ut...
Page 10 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
9 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez q...
Page 11 - INSTALLATION DE LA MEULE; UTILISATION; Pour mettre la scie en marche :; BOUTON DE VERROUILLAGE
10 — Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA MEULE Voir les figures 5 - 6, page 16. Débrancher la scie. Tenir la rondelle extérieure de la lame en utilisant la clé hexagonale fermée. À l’aide de l’autre main, utiliser la clé hexagonale à manche en T pour retirer la vis de la lame en la tournant...
Page 12 - RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE; Pour régler la profondeur de coupe :; UTILISATION DE LA SCIE; Pour obtenir une qualité de coupe maximum :; EXÉCUTION DE COUPES; POUR EFFECTUER UNE COUPE TRANSVERSALE
11 — Français Maintenir le bouton de verrouillage, situé sur le côté de la poignée, enfoncé. Relâcher la gâchette. Relâcher le bouton de verrouillage et la percussion rotatif continue de tourner. Pour désengager le verrouillage, appuyer sur la gâchette, puis la relâcher. RÉGLAGE DE LA PROFON...
Page 13 - POUR EFFECTUER UNE COUPE EN DIAGONALE; POUR EFFECTUER UNE COUPE D’ONGLET; POUR EFFECTUER UNE COUPE EN L; POUR EFFECTUER UNE COUPE BISEAU
12 — Français UTILISATION Au moment d’effectuer des coupes sous eau, régler la valve d’alimentation en eau de manière à activer l’écoulement d’eau. Appuyer sur la gâchette pour mettre en marche la scie. Laissez le muele de coupe atteindre son régime maximum et attendre le muele pour obtenir mo...
Page 14 - ENTRETIEN; REMPLACEMENT DES BALAIS; 5 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
13 — Français ENTRETIEN REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION S’il y a lieu, le cordon d’alimentation doit être remplacé par un un centre de réparation agréé afin d’éviter tout risque. REMPLACEMENT DES BALAIS Voir la figure 16, page 17. NOTE : La scie est dotée de deux balais accessibles par l’extér...
Page 17 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA DE LOSAS PARA TRABAJOS EN HÚMEDO/SECO; PIÈCES ET SERVICE
TC400 987000-6336-3-11 (REV:03) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replace...