Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions .................................................................................
Page 3 - Lire et veiller à bien comprendre toutes les; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; DANGER —; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comp...
Page 4 - A V E R T I S S E M E N T :; U t i l i s e z l e s c o r d o n s; DANGER — Éloigner les mains des lames.; Une compréhension élémentaire du rebond
Page 4 — Français seulement d’une façon. Si la fiche ne peut pas être branchée complètement dans le cordon d’extension, renversez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être branchée, procurez-vous un cordon d’extension approprié. Un cordon d’extension polarisé exige l’utilisation d’une prise mu...
Page 5 - Ne pas faire fonctionner l’ébrancheur si le; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 5 — Français Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas travailler à moins de 15 metres (50 pi) de lignes électriques. Avant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne n’est en contact avec aucun objet. Ne pas faire fonctionner l’ébrancheur si le protecteur supérieur ou inférieur...
Page 6 - Indique une situation potentiellement dangereuse qui,; SYMBOLES; Indique un risque de blessure potentiel.
Page 6 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 7 - SYMBOLE
Page 7 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Tenir la scie à deux mains Tenir l’ébrancheur à deux mains et l’utiliser correctement. Gants ...
Page 8 - ISOLATION DOUBLE; a l i m e n t a t i o n 1 2 0 V, c . a . ( c o u r a n t r é s i d e n t i e l; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 8 — Français Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni coupée, ni usée.Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé.Il est possible d’attacher le cordon d’al...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES; APPRENDRE À CONNAÎTRE; Volume du réservoir
Page 9 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ÉBRANCHEUR ÉLECTRIQUE Voir la figure 2. L’ u t i l i s a t i o n s û re d e c e p ro d u i t e x i g e u n e comprehension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance d...
Page 10 - Liste de contrôle d’expédition; ASSEMBLAGE; r u n d é m a r r a g e a c c i d e n t e l ,
Page 10 — Français LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Ébrancheur électriquePoignée avantClé mixteManuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces en...
Page 11 - Voir les figures 3 et 4.
Page 11 — Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT Voir les figures 3 et 4. Installer la poignée avant de manière à ce que le côté court de la poignée se retrouve du même côté que le moteur. Débrancher l’ébrancheur de la source de courant. Tourner le bouton de poignée avant dans le s...
Page 12 - Continuer de; Ébranchage; UTILISATION
Page 12 — Français BOUCHON DE RÉSERVOIR D’HUILE REGARD DE NIVEAU D’HUILE DANGER : Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, lignes cordon de électriques ou de sources de courant. Si les embouteillages de barre et chaîne sur la cordon électrique ou línea, NE PAS MANIPULER LA GUIDE OU LA ...
Page 13 - Essuyer l’excès de lubrifiant.; BOUTON DE; DÉMARRAGE ET ARRÊT; Pour faire démarrer le moteur :
Page 13 — Français NOTE : L’ébrancheur sort d’usine sans guide et sans huile de chaîne ajoutée. La quantité devrait être vérifiée à tous les 20 minutes d’utilisation et renouvelée au besoin. Débrancher l’ébrancheur de la source de courant. Retirer le bouchon du réservoir d’huile. Verser soigne...
Page 14 - MANIPULATION DE L’ÉBRANCHEUR; Voir les figures 8 à 10.; BONNE POSITION DE TRAVAIL
Page 14 — Français MANIPULATION DE L’ÉBRANCHEUR Voir la figure 7. L’outil comporte une poignée avant et une poignée arrière. Tenir l’outil par les deux poignées, la lame étant dirigée vers l’avant et porter des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximum. AVERTISSEMENT : Tou...
Page 15 - coupe. Être attentif à la position de vos pieds
Page 15 — Français Les branches peuvent tomber dans une direction imprévue. Ne jamais se tenir directement au-dessous d’une branche en train d’être coupée. Couper les branches longues en plusieurs fois. Couper les branches basses pour laisser aux branches hautes davantage d’espace pour tom...
Page 16 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; Remplacement du guide et de; ENTRETIEN
Page 16 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ...
Page 17 - Une chaîne froide est correctement
Page 17 — Français ENTRETIEN NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au-dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant être tournée à la main sans se gripper. La chaîne doit être retendue chaque fois que les plats des maillons d’entraîne...
Page 18 - Tourner la vis de réglage de tension vers la
Page 18 — Français ENTRETIEN Tirer complètement la poignée avant vers l’arrière et appuyer sur le bouton de verrouillage de la mâchoire inférieure. Maintenir le bouton enfoncé pendant le relâchement de la poignée afin de verrouiller la mâchoire inférieure en position ouverte. Retirer le boulon d...
Page 19 - SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA
Page 19 — Français Refermer la mâchoire inférieure en tirant la poignée avantvers l’arrière tout en permettant à la poignée de se déplacer complètement vers l’avant. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Voir la figure 18. Utiliser une lubrifiant pour guide et chaîne Premium. Cette huile, conçue p...
Page 20 - COMMENT AFFÛTER LES DENTS; Couper le moteur et déconnectez la fiche de la
Page 20 — Français COMMENT AFFÛTER LES DENTS Voir les figures 20 à 23. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. Couper le moteur et déconnectez la fiche de la source de courant. Serrer la c...
Page 21 - ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE; REBOND; ENTRETIEN DU GUIDE
Page 21 — Français PLUS DE 30° - Tranchant aminci, s’émousse rapidement. ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 25. CORRECT - 80° - Obtenu automatiquement si une lime de taille appropriée est placée dans le porte-lime. CROCHET - « Accroche » le bois et s’émousse rapidement. Accroît le risque ...
Page 22 - REMISAGE LE PRODUIT; Tension de la chaîne; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
Page 22 — Français seringue, une fois par semaine. Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont propres. REMISAGE LE PRODUIT Déconnectez la fiche de la source de courant et garder hors de la portée des enfants. PROBLÈME CAUSE SOLUTION L e g u i d e e ...
Page 23 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Page 23 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défe...
Page 26 - OPERATOR’S MANUAL / ELECTRIC LOPPER; MANUEL D’UTILISATION /; MANUAL DEL OPERADOR /; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT
9900007289-23-13 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / ELECTRIC LOPPER MANUEL D’UTILISATION / ÉBRANCHEUR ÉLECTRIQUE MANUAL DEL OPERADOR / TIJERAS DE PODAR ELÉCTRICAS RY43200 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com A subsidi...