Page 2 - See this fold-out section for all the figures referenced; Voir que cette section d’encart pour toutes les
ii Fig. 1 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) C - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) E - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..................................................................
Page 5 - LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre tou...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient l’utiliser de manière peu fréquente pour des applications générales par exemple, tailler la végétation faible et dense etc.; l’outil peut également convenir à d’autres utilisateurs occasionnels. Ell...
Page 7 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 9 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT; ASSEMBLAGE; UTILISATION; APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
7 — Français solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les tube dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement. Serrer le bouton fermement. AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le vérifier de temps à autre pour évite...
Page 10 - UTILISATION DU BLOC-MOTEUR; CARBURANTS OXYGÉNÉS; NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85; AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT
8 — Français AVIS : Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur. UTILISATION DU BLOC-MOTEUR Voir la figure 5. AVERTISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter ...
Page 11 - RICOCHET DE LAME; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la sécurité. Lire les instruction de sécurité de la accessoire de lame et consulter les règles de sécurité et les instructions figurant dans ...
Page 12 - NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ÉCRAN; REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
10 — Français NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ÉCRAN Voir les figures 10 et 11. Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie utile, garder le filtre à air propre. Retirer le couvercle du filtre à air écran en appuyant sur le loquet avec le pouce et en tirant délicatement sur le couvercle. B...
Page 13 - CHANGER LE LUBRIFIANT À MOTEUR; Pour changer le lubrifiant à moteur :
11 — Français ENTRETIEN CHANGER LE LUBRIFIANT À MOTEUR Voir la figure 12. Pour obtenir un rendement optimal, changer le lubrifiant à moteur toutes les 25 heures de fonctionnement. Pour changer le lubrifiant à moteur : Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Laisser le moteur refroidir...
Page 14 - NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; REMISAGE LE PRODUIT; Remisage 1 mois ou plus :; PROGRAMME D’ENTRETIEN
12 — Français NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 1-800-860-405...
Page 15 - DÉPANNAGE; PROBLÈME; Remplacement de la bougie; Net toyage d u f i l t r e à a i r
13 — Français DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. N e t toye r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e. Régler l’écartement...
Page 17 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 22 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; POWER HEAD; CABEZAL MOTOR 30; CALIFORNIA PROPOSITION 65; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
20 — Español 9900000384-9-12 (REV:01) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NO. ______________________SERIAL NO. __________________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Re...