Page 2 - See this fold-out section for all the figures referenced
ii Fig. 1 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido) C - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) D - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador) E - Primer bulb (poire d’amorça...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 Figure numbers (illlustrations), inside front cover ..........................................................................................................ii-iii Figure numéros (illustrations), couverture de devant d’intérieur / Figura numeras (ilustraciones), dentro de cobertura delantera ...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et ...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES à
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES à L’UTILISATION DU TAILLE-bORDURES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de ...
Page 7 - SyMbOLES; SyMbOLE
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SyMbOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation...
Page 8 - FICHE TECHNIQUE; CARACTÉRISTIQUES; DÉPANNAGE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; APPRENDRE à PRODUIT
6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ...................................................................................................................................3,9 kg (8,7 lb)Cylindrée .............................................................................................
Page 9 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT; ASSEMbLAGE
7 — Français Desserrer le bouton du coupleur et retirer le capuchon de suspension de l’accessoire. Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc-moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de l’accessoire jusqu’à ce que le b...
Page 10 - UTILISATION
8 — Français NOTE : Il est normal qu’un moteur neuf dégage de la fumée après la première utilisation. AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 p...
Page 11 - UTILISATION DU bLOC-MOTEUR; RICOCHET DE LAME
9 — Français UTILISATION DU bLOC-MOTEUR Voir la figure 5. AVERTISSEMENT : Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures. AVERTISSEMENT : Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais trava...
Page 12 - ENTRETIEN
10 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dég...
Page 14 - GARANTIE; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALyTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
12 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SySTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque ...
Page 15 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
13 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 19 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; POWERHEAD; CABEzAL MOTOR 26
987000-5074-30-09 (REV:02) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA...