Page 2 - TABLE DES MATIÈRES
2 – Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 4 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 6 - SYMBOLES
6 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
7 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c.Commutateur ............................................. Vitesse variable Course ......................................................... 22 mm (7/8 po)Vitesse à vide ....
Page 8 - UTILISATION
8 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette...
Page 9 - COUPE PLONGEANTE; COUPE DE MÉTAUX
9 – Français COUPE PLONGEANTE Voir la figure 6, page 11. Marquer clairement la ligne de coupe. Choisir un point de départ commode à l’intérieur de la surface à couper et placer le tranchant de la lame sur ce point. Appuyer le devant de la base (sabot) sur la pièce et le maintenir fermement en positi...
Page 10 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
10 – Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 13 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RECIPROCATING SAW; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; PIÈCES ET SERVICE
14 987000-175 (WW)6-27-11 (REV:0 5 ) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RECIPROCATING SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE ALTERNATIVE 18 VMANUAL DEL OPERADOR / SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V P513 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial nu...