Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
Page 2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions .................................................................................
Page 4 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; DANGER —; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comp...
Page 5 - Une compréhension élémentaire du rebond; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français Le rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves. Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la pa...
Page 7 - SyMbOLE; SyMbOLES
Page 6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SyMbOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilis...
Page 8 - Indique une situation potentiellement dangereuse qui,; aVIS
Page 7 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMbOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 9 - FICHE TECHNIQUE; CARACTÉRISTIQUES
Page 8 — Français FICHE TECHNIQUE Moteur ...................................................................................................................................... 18 V c.c.Longueur du guide ....................................................................................................
Page 10 - Ce produit doit être assemblé.; Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous; Examiner soigneusement le produit pour
Page 9 — Français LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Arbre du tête de coupeIntermédiaire arbreArbre de poignèeFourreauClé hex.Lubrifiant pour guide-chaîne et chaîneBandoulièreManuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient ...
Page 11 - CONNEXION DU LE POIGNÈE; Insérer le bouchon de l’arbre intermédiaire dans; ASSEMbLAGE
Page 10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant d’assembler des pièces. CONNEXION DU LE POIGNÈE Voir la figure 2. Insérer le bouchon de l’arbre intermédiai...
Page 12 - INSTALLATION DE LA bANDOULIÈRE; Fixer les crochets de la bandoulière aux fixations; UTILISATION; de réparations agréé pour obtenir de l’aide.; crochet
Page 11 — Français ASSEMbLAGE INSTALLATION DE LA bANDOULIÈRE Voir la figure 3. Fixer les crochets de la bandoulière aux fixations de sangle. Régler la longueur de la sangle de manière à obtenir une position confortable. UTILISATION DANGER : Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, ...
Page 13 - être vérifiée à tous les 20 minutes d’utilisation et; PILES
Page 12 — Français Fig. 4 Bouchon regard de niVeau d’huile APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les application ci-dessous : Ébranchage Émondage APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 4. Utiliser de lubrifant pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et hu...
Page 14 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; Voir les figures 5 et 6.; Pour faire démarrer le moteur :; PRÉPARATION POUR LA COUPE; Voir les figures 7 et 8.; MÉTHODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE; effectuer une première entaille peu profonde (1/4 du
Page 13 — Français DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 5 et 6. Pour faire démarrer le moteur : Tenir l’élagueuse comme illustré et s’assurer qu’aucun obstacle ne risque d’entrer en contact avec la lame. Maintenir le verrouillage de gâchette enfoncé. Appuyer sur la gâchette. Arrêter le moteur :...
Page 15 - ÉbRANCHAGE ET ÉMONDAGE; Voir les figures 9 et 10.
Page 14 — Français Si la bonne procédure de coupe n’est pas respectée, la chaîne et le guide seront pincés ou bloqués dans l’entaille. Dans cette éventualité : Arrêtez le moteur et retirer le bloc-pile. Si la branche peut être atteinte en se tenant au sol, la soulever tout en tenant la scie. Cec...
Page 16 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; Couper le moteur et retirer le bloc-pile avant; Remplacement du guide et de; plus loin dans ce manuel, pour des; ENTRETIEN; méplats
Page 15 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ...
Page 18 - /4 de tour vers la gauche. Resserrer fermement; ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Page 17 — Français Serrer fermement la vis du carter de la chaîne de montage. NOTE : La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou en dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant être tournée à la main sans se gripper. Si la chaîne est trop tendue, elle ne...
Page 19 - COMMENT AFFûTER LES DENTS
Page 18 — Français Si les dents de la chaîne ont heurté des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou ont été abrasées par du sable ou de la boue se trouvant sur le bois, la faire affûter dans un centre de réparations agréé. COMMENT AFFûTER LES DENTS Voir les figures 19 à 22. Veiller à lim...
Page 20 - REMISAGE LE PRODUIT; fourreau; PRObLÈME; Tension de la chaîne; nous appeler d’aBord; BESOIN D’AID
Page 19 — Français REMISAGE LE PRODUIT Voir la figure 23. Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. Toujours placer le fourrea...
Page 21 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Page 20 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYoBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défe...
Page 25 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT POLE SAW; MANUEL D’UTILISATION /; MANUAL DEL OPERADOR /; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; CALIFORNIA PROPOSITION 65; CALIFORNIA - PROPUESTA DE
9900000684-11-12 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT POLE SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE DE MANCHE 18 V MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V P4360 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com A subsidiary o...