Page 2 - See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
Page 4 - TAblE oF CoNTENTs; TAblE DEs MATIÈREs / ÍNDICE DE CoNTENIDo; INTRoDUCTIoN; INTRoDUCTIoN / INTRoDUCCIóN
2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ...............................................
Page 6 - lIRE TouTES lES INSTRucTIoNS; INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ
3 — Français AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. lIRE TouTES lES INSTRucTIoNS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 7 - RèglES PARTIculIèRES coNcERNANT l’uTIlISATIoN dE lA PIlE
4 — Français INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette tondeuse à fouet peut entraîner des b...
Page 8 - douBlE ISolATIoN; coNNEXIoNS ÉlEcTRIQuES; gFcI
5 — Français douBlE ISolATIoN La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 9 - SYMBolES
6 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBolE SIgNAl SIgNIFIcATIoN dANgER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des bles...
Page 11 - ASSEMBlAgE; dÉBAllAgE; INSTAllATIoN dE lA PoIgNÉE AVANT
8 — Français ASSEMBlAgE dÉBAllAgE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez qu...
Page 12 - APPlIcATIoNS; uTIlISATIoN; INSTAllER lE Bloc-PIlES
9 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme...
Page 13 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TAILLE-; ARBRE TÉlEScoPIQuE; PoIgNÉE AVANT RÉglABlE; uTIlISATIoN dE lA ToNdEuSE À FouET; coNSEIlS dE couPE
10 — Français MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TAILLE- BoRduRES (a.c.) Voir les figures 6 à 8. démarrage : S’il est installé, retirer le bloc-piles du taille-bordures. Glisser la porte des options d’alimentation sur le logement de la pile jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Acheminer le cord...
Page 14 - AVANcE MANuEllE dE lIgNE; lAME dE SEcTIoNNEMENT dE lIgNE; TAIllE dES BoRduRES
11 — Français AVANcE MANuEllE dE lIgNE Voir la figure 13. Retirer le bloc-piles ou débrancher l’outil de la source d’alimentation. Appuyer sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant sur la ligne pour le faire avancer manuellement. lAME dE SEcTIoNNEMENT dE lIgNE Voir la figure 1...
Page 15 - ENTRETIEN; REMPlAcEMENT dE lIgNE; REMISAgE dE lA ToNdEuSE À FouET
12 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANS...
Page 16 - dÉPANNAgE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; PRoBlèME
13 — Français dÉPANNAgE NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 1-...
Page 17 - gARANTIE; ÉNoNcÉ dE lA gARANTIE lIMITÉE
14 — Français gARANTIE ÉNoNcÉ dE lA gARANTIE lIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 18 - CAlIFoRNIA pRoposITIoN 65; TEChTRoNIC INDUsTRIEs NoRTh AMERICA, INC.; opERAToR’s MANUAl; MANUEl D’UTIlIsATIoN / MANUAl; 8 VolT hybRID sTRINg TRIMMER; TAIllE-boRDUREs hybRIDE DE 18 V
CAlIFoRNIA - pRopUEsTA DE lEy NúM. 65 ADVERTENCIA: Este producto y sustancias que puedan llegar a ser aerotransportadas por su uso pueden contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) consideradas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otras alteraciones r...