Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL Garder l’espace de travai...
Page 4 - DÉPANNAGE
4 - Français Lorsque l’outil électrique est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension électrifierait les parties métalliques d...
Page 5 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 - Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des ble...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXION ÉLECTRIQUE; CORDONS PROLONGATEURS
6 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce type porte l’inscription « W-A » ou « W ».Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que les fils ne sont ni détachés ni exposés et que l’iso...
Page 7 - DÉBALLAGE
7 - Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est ...
Page 8 - CHANGEMENT DE DOUILLES; UTILISATION; INSTALLATION DES ACCESSOIRES
8 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norm...
Page 9 - UTILISATION DE MANDRINS
9 - Français UTILISATION UTILISATION DE MANDRINS Voir les figures 6 à 8, page 13. Les types de mandrins les plus communs utilisés avec cet outil sont des mandrins communs qui servent pour les disques de coupure, les meules, les meules d’émeri et les meules tronçonneuses. Le mandrin à vis est utilisé...
Page 10 - RÉGLAGES DE CADRAN DE VITESSE; UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF
10 - Français UTILISATION NOTE : Le plastique et les matériaux qui fondent à de basses températures devraient être coupés à basse vitesse. Le bois tendre devrait être coupé à haute vitesse. RÉGLAGES DE CADRAN DE VITESSE Type d’accessoire Bois tendre Bois dur Stratifiés, Matières plastiques Acier...
Page 11 - ENTRETIEN; LUBRIFICATION; SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
11 - Français ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais...
Page 15 - • PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; ROTARY TOOL
• PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER _______________________ • SERIAL NUMBER _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: R e p l a c e m e n t p a r t s c...