Page 6 - Groupe électrogène; Guide d’utilisation
Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du centre Groupe électrogène Guide d’utilisation GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E NOT Vou Vo FOR s a s a as beso a...
Page 7 - Où nous trouver
2 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses année...
Page 8 - Table des matières; ues du; eu
3 Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . ...
Page 9 - Symboles de sécurité et leur signification; leur signifi; ation
4 AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction. AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires ...
Page 12 - Au propriétaire résidentiel:; Conseils au propriétaire
7 Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’é...
Page 13 - Facteurs relatifs au combustible
8 Facteurs relatifs au combustible Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL). Pour que le moteur fonctionne correct...
Page 14 - Emplacement de la génératrice
9 Emplacement de la génératrice L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur: 1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation en combustible de votre génératrice. 2. La uantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre génératrice. Fa...
Page 15 - Vérification de la livraison
10 Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la factur...
Page 16 - Commandes
11 Commandes 15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. G...
Page 17 - NN
12 A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador. B - Solenoide de combustible: Se abre y se cierra automáticamente para suministrar combustible a la unidad cuando sea necesario. C - Regulador de combustible: Controla el flujo de combustible hacia el motor para su ...
Page 18 - Panneaux d’accès
13 Panneaux d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Les panneaux d’accès et les composants situés à l’arrière sont énumérés ci-dessous : A - Toit (tableau de commande, filtre à air, jauge d’huile et disjoncteur) B - Panneau d’...
Page 20 - Tableau de commande du système
15 Tableau de commande du système Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation : A - Menu/Boutons de navigation et de programmation – Voir la section M...
Page 22 - Écran de configuration générale
17 SET DATE MONTH FLASHING DAY## FLASHING YEAR FLASHING SET TIME HOURS FLASHING MIN FLASHING SET EXERCISE CYCLE AM/PM FLASHING HOURS FLASHING MIN FLASHING DAY OF WEEK FLASHING AM/PM FLASHING EVENT LOG Display will scroll last service code event, date, time, and temperature of when the event occured....
Page 23 - Invites du tableau de commande
18 Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : t (&/&3"503 3&"%: (²/²3"53*$& 13³5& o TJ l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. t (&/&3"503 0/ (²/²3"53*$&...
Page 24 - Fonctionnement; Considérations importantes pour le propriétaire; Fusible de 15 ampères
19 Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le m...
Page 25 - Réglage de la minuterie du cycle d’exercice; Entreiten; Arrêt du système; Système de détection des pannes; détection d
20 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant...
Page 27 - Entretien du générateur
22 High Oil Temperature (Température de l’huile élevée) Cette défaillance est indiquée par le message High Oil Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse, le problème est détecté et le moteur s’arrête. Les causes habituelles de ce...
Page 30 - Entretien de moteur; Réglage du jeu des soupapes; l’Huile moteur; UCT
25 Entretien de moteur AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE t Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contac...
Page 31 - Changement du filtre à huile; Entretien du filtre à air
26 Changement d’huile à moteur et de filtre Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de l’enceinte de la génératrice. Changement d’huile à moteur GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ...
Page 33 - Entretien des bougies d’allumage; Communications avec le fabricant
28 Entretien des bougies d’allumage Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage. 2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jau...
Page 34 - Dépannage
29 Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Contactez le centre d’...
Page 37 - Caractéristiques du produit; urant
*Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). 15K (California Only) Charge nominale maxi...