Page 2 - y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las; CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS BN200SB
-16- CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS BN200SB PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y queproporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como delLADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo alcargar, operar o hacerle servici...
Page 3 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
-22- INTRODUCTION Les outils SB Série de Porter cable sont construits avec précision et conçus pour réaliser un travail rapideà débit maximum de clouage et agrafage. Ces outils sont faits pour assurer un service efficace et durable,à condition d’être utilisés avec précaution et selon des conditions ...
Page 4 - CONSIGNES DE SECURITE
-23- CONSIGNES DE SCURIT UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée parl’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement auréseau d’air, du c...
Page 5 - CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE :; OPRATION; ALIMENTATION EN AIR COMPRIM ET RACCORDEMENT; OPÉRATION
-24- mécanisme de contact est inopérant, un accident peut en résulter. Ne pas changer le modeopératoire du mécanisme de contact. Ne pas enfoncer des attaches lorsque l'outil est trop penché ou par-dessus d'autresattaches car cela pourrait faire dévier ces dernières et entraîner des blessures. Ne pas...
Page 6 - LUBRIFICATION; UTILISATION PAR TEMPS FROID :
-25- TUYAUX : Les tuyaux d’air comprimé doivent résister à une pression d’utilisation minimale constante de 10,5 Kg/cm2(10,3 bars), ou 150% de la pression pouvant être produite pour l’installation. Le tuyau d’alimentation doitcontenir un raccord permettant « un désaccouplement rapide » du raccord mâ...
Page 7 - CHARGEMENT DES BN200SB
-26- CHARGEMENT DES SB-1842BN/SB-1850BN/ PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE etLATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et lesautres membres du personnel qui travail...
Page 8 - CHARGEMENT DU FN250SB; (de l’Institut National Américain des; CHARGEMENT DES FN250SB
-27- 1. CHARGEMENT DES CLOUS : Tirer l’élévateur vers l’arrière jusqu’à enclenchement (fig. 1) Insérer les clous dans les rails du magasin(fig. 2) Appuyer sur le débrayage du pousseur pour désenclencher l’élévateur(fig. 3) (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3) Débrayage du pousseur Débrayage du pousseur Élévat...
Page 9 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL; AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL :; I. LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE; MODE D’EMPLOI; L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER; FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
-28- FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrirune protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE etLATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et lesautres membres du personnel qui travaillent dan...
Page 10 - outil peuvent causer des blessures.; ENTRETIEN DE L’APPAREIL; PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES GARNITURES :
-29- • Ne pas utiliser l’outil comme un marteau• Porter toujours l’outil par la poignée, jamais par le nez.• Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa forme originale sans l’agrément de PORTER CABLE, INC. • Toujours avoir présent à l’esprit qu’une manipulation ou une utilisation inadéqua...
Page 11 - COMMANDE DE RÉGLAGE POUR LES MODÈLES BN200SB, FN250SB; Si un ajustement est requis, débrancher le raccord de l’air.; RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
-30- COMMANDE DE RÉGLAGE POUR LES MODÈLES BN200SB, FN250SB La commande de réglage permet un contrôle étroit de la profondeur d’enfoncement del’élément d’assemblage allant de l’enfoncement à fleur de la surface de travail à unfraisage profond. Régler tout d’abord la pression de l’air pour obtenir un ...
Page 12 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT; DÉPANNAGE
-31- PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques . Fuite d’air à la tige de valve de détente. . . . . . . . Joints toriques ou garnitures co...