Polaris 2015 Victory Cross Country- Manuels
Polaris 2015 Victory Cross Country- Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Polaris 2015 Victory Cross Country
Résumé
Avertissement de la proposition 65 de l’état de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer ainsi que des malformations à la naissance et nuire au système reproducteur.
3 AVERTISSEMENT Une utilisation inadéquate du véhicule pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Ne conduisez JAMAIS : • Si vous avez moins de 16 ans ou si vous ne possédez pas de permis de conduire valide comprenant une autorisation pour les motos. • Sous l’influence de drogues, de médica...
5 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Signaler les défauts touchant à la sécurité . . . . . . . . . . 17 Identification . ...
6 Introduction Merci d’avoir acheté un véhicule Polaris et bienvenue à notre famille mondiale de proprié-taires de produits Polaris. Nous sommes fiers de produire une gamme enthousiasmante de produits tant utilitaires que récréatifs.• Motoneiges • Véhicules tout-terrain (VTT) • Véhicules peu polluan...
7 Sécurité À propos du Manuel d’utilisation Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien indiquées dans c...
8 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et prendre connais-sance des renseignements contenus dans la présente sec...
9 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire : • Avant chaque randonnée, effectuez les inspections avant la conduite tel qu’indiqué à partir de la page 34. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des dommages à la motocycl...
10 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Réduisez la vitesse lorsque : • La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités. • Il y a du sable, de la terre, du gravier ou autres éléments libres sur la chaussée. • La chaussée est mouillée, glacée ou huileuse. • Il y a des ...
11 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Transport d’un passager Ne transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège du passager et de repose-pieds pour passager. Pour transporter un passager en toute sécurité : • Ne dépassez pas le classement de poids nominal ...
12 Sécurité Utilisation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinai-sons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon sécuritaire ...
13 Sécurité Transport de charges Lorsque vous installez des charges ou des accessoires sur la motocyclette, observez les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi au contenu des accessoires.• Gardez le poids des accessoires et des charges au minimum et...
14 Sécurité Transport de la motocyclette Pour transporter la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité. • Placez et immobilisez la motocyclette de façon qu’e...
15 Sécurité Entretien préventif Le non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôle et provoquer des blessures graves ou la mort. Effectuez toujours les procé-dures d’entretien préventif recommandées dans ce manuel. Effectuez l’e...
16 Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle. Ne dépassez JAMAIS le PNBV de votre motocyclette. La charge maximale de votre motocycl...
17 Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché. Votre motocyclette peut ne pas avoir toutes les étiquettes illustrées. 1. Numéro d’identification du véhicule (NIV)2. Informations sur le contrôle des émissions des véhicules (VECI)3...
18 Identification Numéro de la clé de contact Le numéro de la clé de contact est estampé sur la petite étiquette en métal attachée sur l’anneau à clés. Enlevez l’étiquette et inscrivez le numéro à la page 106. Entreposez l’éti- quette dans un endroit sûr.Des clés supplémentaires peuvent être taillée...
19 Identification Vue du côté gauche 1. Bougies 2. Étrier de frein avant 3. Refroidisseur d’huile 4. Batterie 5. Pédale de changement de vitesse 6. Repose-pied du conducteur 7. Béquille latérale 8. Bouchon de vidange d’huile 9. Filtre à huile 10. Repose-pied du passager11. Étrier de frein arrière12....
20 Identification Vue du dessus 1. Pare-brise 2. Levier d’embrayage 3. Bouchon de remplissage de carburant 4. Selle du conducteur 5. Siège du passager 6. Loquet de sacoche de selle 7. Clignotants 8. Feux arrière 9. Panneaux de fermeture d’aile (MAGNUM) 10. Câble USB (MAGNUM)11. Levier de frein avant...
21 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Contacteur d’allumage La clé de contact permet d’utiliser le contac-teur d’allumage et les feux de stationnement. Le contacteur d’allumage assure le courant électrique au système d’allumage, au circuit d’éclairage et à tous les boutons et interru...
22 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de carburant, le voltmètre, les témoins lumineux et l’affichage multifonction. Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la v...
23 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Témoins lumineux Témoin Indique État Point mort Ce témoin lumineux s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort et la clé de contact est en position marche (ON) ou stationnement (P). Feu de route Ce témoin lumineux s’a...
24 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Utilisez le bouton MODE pour alterner entre les mode de l’affichage multifonction. Consul-tez la page 27. Modes affichés en permanence • Horloge• Position de rapport• Température ambiante Modes ordinateur ...
25 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Unités d’affichage (métrique/impérial) L’affichage peut être modifié pour indiquer les unités de mesure métriques ou impériales. Conseil : Pour sortir du mode de réglage en tout temps, attendez dix seconde...
26 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Affichage multifonction Compteur kilométrique/compteur journalier Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur journalier affiche la distance parcourue depuis sa dernière remise à zér...
27 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs de guidon gauche Commutateurs audio (le cas échéant) Consultez la page 107 pour connaître le fonctionnement du sys-tème audio. Bouton MODE Le bouton MODE est situé à l’avant de la commande de guidon gauche. Utilisez le bouton MODE po...
28 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs de guidon droit Commutateur arrêt/conduite du moteur Le commutateur de marche/arrêt du moteur se trouve sur le côté droit du guidon. Le commutateur complète ou interrompt les cir-cuits d’allumage, de démarrage et de la pompe à carbur...
29 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Poignée de commande d’accélérateur La poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté droit du guidon. Utilisez la poignée de commande d’accélérateur pour contrôler le régime du moteur. Pendant que vous êtes assis en position de conduite...
30 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Freins Système de freinage antiblocage (ABS) (le cas échéant) Le système de freinage anti-blocage réduit ou augmente automatiquement la pression de frei-nage, au besoin, pour procurer un contrôle de freinage optimal, réduisant le risque d’un blo-...
31 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Freins Le levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité de freinage maximale, serrez le levier de frein avant et la pédale de frein arrière en même temp...
32 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Capteur de basculement Un capteur de basculement éteint le moteur si la motocyclette bascule de plus de 45 degrés d’un côté. Le témoin lumineux de vérification du moteur ou le message s’allumera égale-ment. Pour redémarrer le moteur, mettez le co...
33 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bouchon du réservoir de carburant Utilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bouchon du réservoir de carburant. Verrouillez toujours le bou-chon du réservoir de carburant avant de conduire. Le bouchon du réservoir de carburant peut entre...
34 Inspections avant la conduite Pour garder votre motocyclette en état de conduite sécuritaire, effectuez toujours les inspec-tions avant la conduite recommandées avant chaque randonnée. Il est particulièrement important de le faire avant d’entreprendre un long voyage et lorsque vous utilisez la mo...
35 Inspections avant la conduite Mettez la clé de contact en position marche (ON) et déplacez le commutateur de marche/arrêt en position de marche avant d’effectuer les inspections électriques suivantes. Remettez la clé de contact en position arrêt (OFF) après avoir complété ces inspections. Si l’in...
36 Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Le bouchon de remplissage de l’huile/la jauge se trouve du côté droit du véhicule. Utilisez toujours l’huile recommandée. Consultez la page 106. Conseil : La température de fonctionnement du moteur doit être normale lors de la vérification du ni...
37 Inspections avant la conduite Pneus Pression des pneus Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids. Vous obtien-drez ainsi la lecture la plus exacte possible puisque la conduite a pour effet de réchauffer les pneus et d’augmenter la pression d’air dans les pneus...
39 Inspections avant la conduite Plaquettes de frein Inspectez chaque plaquette de frein avant sur les deux côtés du disque avant. Inspectez chaque plaquette de frein arrière sur les deux côtés du disque arrière. Lorsque la partie la plus mince du matériel de friction est usée jusqu’à l’épaisseur mi...
40 Inspections avant la conduite Suspension avant Vérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspen-sion fonctionne en douceur. Consultez la page 66. Direction 1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Tourne...
41 Inspections avant la conduite Béquille latérale 1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.2. Levez et baissez complètement la béquille latérale à plusieurs reprises. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence. Assurez-vous q...
42 Fonctionnement La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une lon-gévité maximales grâce à un entretien et une utilisation appropriés de votre motocyclette. Conseil : Même si vous êtes un conducteur ou un passager expérimenté, lisez toutes les informations su...
43 Fonctionnement Remplissage du réservoir de carburant Refaites toujours le plein sur une surface de niveau et avec la béquille latérale dépliée. Révi-sez les avertissements concernant le carburant. Consultez la page 14. Utilisez seulement le carburant recommandé. Consultez la page 106. Tenez le pi...
44 Fonctionnement Démarrage du moteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses est au point mort, ou lorsque la boîte de vitesses est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier d’embrayage tiré). Conseil : Si la motocycle...
45 Fonctionnement Passage de rapports AVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dom- mages au moteur, à la boîte de vitesses et à la transmission. Ce type de dommage pourrait causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Tirez...
46 Fonctionnement Passage de rapports Conseil : Lorsque vous êtes dans la plage de vitesses recommandée (consultez le tableau Points de passage de vitesse recommandés), vous pouvez rétrograder pour ralentir la motocyclette ou augmenter la puissance. Vous pouvez rétrograder lorsque vous grimpez une c...
47 Fonctionnement Freinage Prévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pouvoir appliquer les freins graduelle-ment. Conseil : Lorsque vous appliquez légèrement plus les freins avant que les freins arrière, vous obte-nez généralement un meilleur freinage. 1. Pour ralentir la motocyclette à...
49 Fonctionnement Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, arrêtez complètement la motocyclette. Passez au point mort ou débrayez. AVERTISSEMENT ! L’arrêt du moteur pendant que la boîte de vitesses est engagée et la motocy- clette en mouvement peut causer une perte de traction de la roue arrière e...
50 Fonctionnement Fonctionnement de la marche arrière (le cas échéant) AVIS : Ne tentez pas d’engager ou de désengager le système de marche arrière lorsque la motocy-clette est en mouvement. Avant la conduite en marche arrière : • Assoyez-vous toujours à califourchon sur la motocyclette avec les pie...
51 Entretien Sécurité pendant les procédures d’entretien Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien ind...
52 Entretien Un entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette.• Demandez à votre concessionnaire VICTORY d’effectuer les procédures d’entretien de rodage lorsque le compteur kilométrique atteint 800 km (500 mi). • Effectuez l’entretien pério...
53 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende du tableau ci-dessous. Composant Page Indication du compteur kilométrique en km (mi) 800 (500) 8 000 (5 000) 16 000 (10 000) 24 000 (15 000) 32 000 (20 000) 40 000 (25 000) 48 000 (30 000) 56 000 (35 000) 64 000 (40 000) 72 000 (45 000...
55 Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre Vidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 53.1. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs minutes. Arrêtez le moteur. Conseil : La températu...
56 Entretien Filtre à air Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un environnement anormalement humide ou poussiéreux. N’appliquez pas d’huile pour filtre à air sur ce filtre à air.La conduite de carburant est fixée sur le faisceau de fils princi-pal avec une attache de câble. Ne co...
57 Entretien Retrait du réservoir de carburant 5. La conduite de carburant est fixée sur le faisceau de fils principal avec une attache de câble. Ne coupez ou n’enlevez pas l’attache de câble. Pivo- tez la partie arrière du réservoir vers le haut pour accéder à la base du réservoir. Soutenez la part...
58 Entretien Installation du réservoir de carburant 1. Placez le guidon bien droit vers l’avant. Couvrez la partie avant du réservoir de carburant avec un linge protecteur pour prévenir les dommages. 2. En évitant de causer des dommages au raccord du réservoir de carburant et à l’outil spécial, plac...
59 Entretien Installation du réservoir de carburant 10. Installez les isolants arrière (avec le rebord de la bride dirigé vers le réservoir) et les bagues de la bride. 11. Baissez le réservoir et installez les boulons de réservoir. Couple : 24 N·m (18 lb·pi) 12. Branchez la conduite de mise à l’air ...
60 Entretien État de la courroie d’entraînement Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fen-dillée ou si elle présente des dents cassées ou des bords effilochés. Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles régu-liers. Consultez le Manuel d’entretien VI...
61 Entretien Données concernant la tension de la courroie d’entraînement Les spécifications pour le fléchissement et la tension sonore figurent ci-dessous. Un indica-teur de tension sonore Gates 507C ou un dispositif équivalent est requis pour mesurer la ten-sion sonore. Fléchissement de la courroie...
62 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement 1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu arrière légèrement au-dessus du sol. ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit positionnée de manière stable lorsqu’elle est soulevée. Vous pourriez vous blesser en cas...
63 Entretien Réglage de la tension de la courroie d’entraînement 1. Tournez la roue à son point le plus tendu établi précédemment. 2. Desserrez l’écrou d’essieu arrière du côté gauche. 3. Tournez chaque écrou de réglage d’essieu dans le sens horaire du même nombre de tours pour serrer la courroie (r...
64 Entretien Réglage de la suspension arrière Pour obtenir un meilleur confort de conduite et une garde au sol appropriée, réglez la pression d’air de l’amortisseur arrière comme spécifié sur l’étiquette se trouvant dans le couvercle de la sacoche de selle droite (reproduite ci-dessous). Suives ces ...
65 Entretien Réglage de la suspension arrière 1. Stationnez la motocyclette avec la béquille laté- rale dépliée sur une surface ferme et de niveau. Ne laissez aucun passager ni aucune charge sur la motocyclette. 2. Retirez le couvercle latéral droit.Enlevez le bou- chon du raccord d’air. 3. Référez-...
66 Entretien Inspection de la fourche avant/de la suspension 1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale et inspectez les fourches avant. Si de l’huile de fourche se trouve sur le tube extérieur, ne conduisez pas la motocyclette . Consultez votre concessionnaire pour l’entretien avant la cond...
67 Entretien Système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles californiens) 1. Inspectez tous les raccords et les tuyaux du système de contrôle d’émissions des vapeurs de carburant. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. 2. Vérifiez si les raccords au niveau de l’absorbeur de vap...
68 Entretien Inspection de la commande d’accélérateur 1. Pendant que le moteur est arrêté, tournez la poi- gnée de commande d’accélérateur en position complètement ouverte et ensuite relâchez-la. Elle doit tourner en douceur à partir de la position ini-tiale jusqu’à la position complètement ouverte....
69 Entretien Inspection du câble du régulateur de vitesse (le cas échéant) 1. Retirez le couvercle d’accès latéral droit. 2. Vérifiez si l’extrémité du corps de l’accélérateur du câble du régulateur de vitesse est effilochée et assurez-vous que l’extrémité est fixée solidement dans le support. Lubri...
70 Entretien Lubrification du levier d’embrayage mécanique 1. Retirez le couvercle d’accès latéral droit. Desserrez le contre-écrou du dispositif du dispositif de réglage du câble d’embrayage. 2. Tournez le dispositif de réglage du câble complètement vers l’intérieur pour fournir un jeu libre maximu...
71 Entretien Pédale de frein arrière 1. Consultez la page 31 pour les réglages de pédale de frein arrière.2. Lubrifiez la bague de tourillon aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 53. Lubrifiez aussi chaque fois qu’un coincement est évident. Utilisez ...
72 Entretien Levier de frein avant 1. Consultez la page 31 pour les réglages de la portée du levier de frein avant. 2. Lubrifiez la bague vde tourillon aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 53. Lubrifiez aussi chaque fois qu’un coincement est évident...
73 Entretien Inspection/nettoyage des disques de frein 1. Vérifiez les plaquettes de frein comme indiqué à la page 39. 2. Vérifiez si les disques de frein présentent des entailles, des rayures, des fissures ou autres dom-mages. Inspectez l’épaisseur de chaque disque de frein à quatre endroits ou plu...
74 Entretien Inspection de la couronne d’impulsions/du capteur du système de freinage anti-blocage (ABS) 1. Vérifiez visuellement la présence de dents endommagées sur les cou-ronnes d’impulsions ABS avant et arrière. Vérifiez la présence d’encoches et de bosses sur la face des dents. Les rebords des...
76 Entretien Bougies Remplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 53. Remplacez toujours les deux bougies à la fois. 1. Assurez-vous que le moteur est à la température ambiante.2. Tirez le couvre-borne de bougie vers le haut (pas le fi...
77 Entretien Batterie La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne retirez pas le capuchon de la batterie pour quelque raison que ce soit. Gardez les raccords de batterie propres et bien serrés en tout temps. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il con...
78 Entretien Installation de la batterie AVERTISSEMENT ! Un mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, débranchez toujours le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise ...
79 Entretien Position du guidon Sur les modèles ayant deux positions de guidon, la motocyclette est livrée avec le guidon en position basse. Avant de changer la position du guidon, vérifiez les règlements dans votre région de conduite. L’utilisation avec le guidon en position haute peut être illégal...
80 Entretien Couvercles latéraux Retirez le couvercle latéral gauche pour accéder au module de commande électronique, au connecteur de diagnostic et au connecteur de faisceau du châssis au moteur.Retirez le couvercle latéral droit pour accéder aux fusibles, au raccord pneumatique de la suspension ar...
81 Entretien Pare-chocs avec sacoches de selle Les pare-chocs avec sacoches (le cas échéant) peuvent être enlevés. Assurez-vous de conser-ver les vis M6, plaques d’écrou et plaques d’entretoise pour l’installation subséquente.1. Enlevez les sacoches de selle.2. Enlevez les cinq (5) vis qui retiennen...
82 Entretien Retrait/installation de la selle 1. Retirez les couvercles latéraux. Consultez la page 80. 2. Enlevez les deux vis de la selle. Outil : Clé Allen de 6 mm 3. Soulevez le devant de la selle et tirez vers l’avant pour dégager la languette à l’arrière de la selle. Le cas échéant, débranchez...
83 Entretien Inspection de l’orientation du phare (DÉL) Pour obtenir les meilleurs résultats, demandez l’aide d’un assistant et effec-tuez l’inspection dans un endroit où l’éclairage est réduit.1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Consul-tez la page 75. 2. Vérifiez si l...
84 Entretien Remplacement des fusibles AVIS : Utilisez les fusibles du calibre recommandé pour éviter d’endommager le système électrique. Conseil : Utilisez l’arrache fusible fourni dans la trousse à outils pour enlever le fusible. 1. Retirez le couvercle latéral droit.2. Levez la languette de décle...
85 Entretien Mesures de sécurité électrique Prenez connaissance des mesures de sécurité suivantes concernant le système électrique, afin d’éviter de perturber les signaux électriques et une panne de système probable. À FAIRE : • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et accessoires VICTORY d’origi...
86 Entretien Soulèvement de la motocyclette AVERTISSEMENT ! En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous bles- ser gravement ou mortellement. Lorsque vous soulevez la motocyclette ou la mettez sur sa béquille latérale, assurez-vous de ne pas la faire basculer ou tomber. C...
87 Entretien Dépannage Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utilisation. Communiquez avec un concessionnaire agréé VICTORY pour un entretien si vous ne pouvez pas déterminer la cause d’un problème ou si l’inspection ou l...
88 Entretien Dépannage Difficultés à embrayer ou à trouver le point mort Régime de charge de batterie bas ou décharge de batterie Bruit causé par les freins ou mauvaise performance des freins Conseil : Communiquez avec un concessionnaire VICTORY si les freins n’offrent pas une perfor-mance maximale ...
89 Nettoyage et entreposage Produits de nettoyage VICTORY Cette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre magnifique nouvelle motocyclette VICTORY. Nous vous recom-mandons d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et polissage ...
90 Nettoyage et entreposage Lavage de la motocyclette Il existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour chaque style. « Lavage avec seau » traditionnel Il s’agit du moyen conventionnel de laver votre motocyclette. Nous vous recommandons...
91 Nettoyage et entreposage Lavage de la motocyclette Nettoyages rapides Pour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vous n’avez pas accès à l’eau, utili-sez le produit de lavage et d’essuyage instantanés en vaporisateur Pure VICTORY qui est conçu pour nettoyer et polir toutes les surfa...
92 Nettoyage et entreposage Polissage de la motocyclette Il existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement différents. Méthode standard de polissage de la peinture et du chrome Le poli pour pare-brise, peinture et chrome Pure VICTORY est un...
93 Nettoyage et entreposage Polissage de la motocyclette Polissage supérieur pour une protection de longue durée Ce nouveau style de polissage de la peinture et du chrome fait appel à la plus récente techno-logie de polymères de haute qualité qui procure une protection de la plus longue durée dans l...
94 Nettoyage et entreposage Si vous pensez ne pas vous servir de la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en car-burant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. Pen...
95 Nettoyage et entreposage Protection du moteur Changez l’huile moteur. Consultez la page 55. Les dépôts de carbone et les acides de com-bustion, qui sont normalement en suspension dans l’huile moteur lorsque la moto est utilisée, se déposent sur les composants internes du moteur pendant l’entrepos...
96 Nettoyage et entreposage Remise en service 1. Retirez la housse et déverrouillez les fourches avant (si celles-ci sont verrouillées).2. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications.3. Installez la batterie et effectuez une inspection électrique.4. Vérifiez le niveau d’huile. Si ...
97 Garanties Politique de garantie pour motocyclettes Victory Garantie limitée La division des motocyclettes Victory de Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, Minnesota 55340 É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de votre motocyclette VICTORY contre tout vice d...
99 Garanties Pour faire effectuer des réparations sous garantie Si un service prévu par la garantie s’impose sur votre motocyclette, vous devez l’amener chez un concessionnaire VICTORY MOTORCYCLES qui offre le service requis. Lors de toute demande de réparations sous garantie, pré-sentez la copie de...
100 Garanties Véhicules exportés SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhi-cules ayant ...
101 Garanties Garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant Division Victory Motorcycle, Polaris Industries Inc. – Énoncé de garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant Droits et obligations concernant la garantie Le California Air Resources Board et VICTORY MOTORCYCLES (ci...
104 Spécifications CROSS COUNTRY Dimensions (Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.) Longueur hors tout 265 cm (104,3 po) (CROSS COUNTRY/8-BALL) 265,7 cm (104,6 po) (MAGNUM) 274,7 cm (108,1 po) (TOUR) Largeur hors tou...
106 Spécifications Recommandation concernant le carburant Pour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/2).N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation d’essence E-85 ou d’un mélange d’esse...
107 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Introduction au système audio Veuillez consulter la page 126 pour plus d’information sur le système audio CROSS COUNTRY 8-BALL.Veuillez consulter la page 127 pour plus d’information sur le système audio CROSS COUNTRY MAGNUM. Ce ne sont pas toutes le...
108 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Commandes de la radio de bande publique (BP) Le cas échéant, les commandes de la radio de bande publique (BP) se trouvent sur le guidon gauche au-dessus des commandes du système audio. Le fonctionnement de ces commandes est expliqué plus en détail d...
109 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Alimentation du système audio La clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour que le système audio fonctionne.Lorsque la clé est en position accessoires (ACC) ou marche (ON) et le système audio est fermé (OFF), « ...
110 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Sélection des sources audio Appuyer et relâcher le bouton MODE jusqu’à ce que la source désirée soit active. Activation de la source FM : Modèles américains et européens Activation de la source AM : Modèles américains uniquement Activation de la sou...
111 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Réglage audio Utilisez le syntoni-seur sur la commande gauche pour sélec-tionner les stations de radio.Appuyez et relâchez TUN (+) ou (-) pour trouver les stations par incréments.Appuyez et gardez enfoncé le bouton TUN (+) ou (-) pour rechercher ou ...
112 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Menus de mode audio Entrer dans les menus mode Appuyez sur le bouton MODE et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que le système entre dans les menus mode du système audio. Ensuite, appuyer et relâcher le bouton MODE jusqu’à ce que le menu mode désiré soit ...
113 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Menus de mode audio Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu de mode. Appuyez sur TUN (+) ou sur TUN (-) pour changer les réglages. Attendez cinq secondes ou appuyez sur VOL (+) ou sur VOL (-) pour quitter. Réglage automatique du volum...
114 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Menus de mode audio Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu de mode. Appuyez sur TUN (+) ou sur TUN (-) pour changer les réglages. Conseil : Les sources et les options de menu seront affichées seulement pour les composants installés. ...
115 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Menus de mode audio Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu de mode. Appuyez sur TUN (+) ou sur TUN (-) pour changer les réglages. Conseil : Les sources et les options de menu seront affichées seulement pour les composants installés. ...
116 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio de BP/système ICOM Introduction à la radio de BP et à l’interphone Aux États-Unis, référez-vous au dépliant des règles de la Federal Communications Commission (FCC) qui accompagne le manuel du conducteur pour connaître en détails les règles et...
117 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio de BP/système ICOM Interrupteur d’émission (PTT) Enfoncez et gardez enfoncée la partie supérieure ou infé-rieure du bouton PTT pour communiquer avec la radio de BP. Le passager doit appuyer sur le bouton PTT et le tenir enfoncé sur les command...
118 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio de BP/système ICOM Mode radio de BP local/distant Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu de mode. Appuyez sur TUN (+) ou TUN (-) pour régler la BP en mode local (LO) ou distant (DX). Distant : Utilisez ce réglage pour les signa...
119 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio de BP/système ICOM Système ICOM Appuyer et relâ-cher le bouton ICOM sur la com-mande gauche pour activer le sys-tème d’interphone.Lorsque le système d’interphone est activé, ICOM sera affiché sur l’écran de la console. Réglage du commutateur à...
120 Système audio Cross Country/Cross Country Tour AUX/iPod Première étape La clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour que le système audio fonctionne. Conseil : Pour prévenir l’épuisement de la batte-rie, ne laissez pas la clé en position accessoires (ACC) pe...
121 Système audio Cross Country/Cross Country Tour AUX/iPod Listes de lecture iPod Pour naviguer dans les pistes par artiste, par liste de lecture ou par album, appuyez sur le bouton PRE et maintenez-le enfoncé pour faire apparaître la sélection à l’écran.Appuyez sur TUN (+) ou sur TUN (-) pour surl...
122 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio SiriusXM À propos de la radio par satellite SiriusXM (pour les produits des États-Unis et du Canada) SiriusXM offre une variété extraordinaire de musique sans publicité, ainsi que de la programmation pour les sports, les nou-velles, la radio i...
123 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio SiriusXM Première étape La clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour que le système audio fonctionne. Conseil : Pour prévenir l’épuisement de la batte-rie, ne laissez pas la clé en position accessoires (A...
124 Système audio Cross Country/Cross Country Tour Radio SiriusXM Catégories de radio SiriusXM Lorsque SiriusXM est la source activée, uti-lisez le bouton MODE pour obtenir le menu de la catégorie SiriusXM.Appuyez et relâchez le bouton TUN (+) ou (-) sur la commande gauche pour changer la catégorie....
125 Système audio Cross Country/Cross Country Tour NAV MP3 Introduction à la navigation MP3 Veuillez lire ce manuel et les instructions sur le GARMIN ZUMO 660 NAV MP3 fournis avec votre lecteur pour vous familia-riser avec toutes les caractéristiques et le fonctionnement de l’unité.La trousse d’inté...
126 Système audio Cross Country 8-BALL Introduction au système audio Le système audio 8-BALL diffère du système décrit dans les pages précédentes. Conseil : Le logiciel audio 8-BALL ne peut pas être mis à jour. Le système audio 8-BALL vous permet d’écouter de la musique à partir :• d’un iPod (lorsqu...
127 Système audio Cross Country MAGNUM Introduction au système audio Veuillez consulter la page 126 pour plus d’information sur le système audio CROSS COUNTRY 8-BALL.Veuillez consulter la page 107 pour plus d’information sur le système audio CROSS COUNTRY et CROSS COUNTRY TOUR. Ce ne sont pas toutes...
129 Système audio Cross Country MAGNUM Commandes audio Les commandes audio sont situées sur le côté gauche du guidon. 1. Marche-arrêt de la radio Volume +/- Défilement du menu 2. Navigation du menu de sélection de la piste musicale du syntoniseur 3. Bouton de préré- glage (Sélection/saisie des menus...
130 Système audio Cross Country MAGNUM Zones d’affichage audio du bloc-instruments L’affichage à cristaux liquides utilise quatre zones distinctes pour fournir l’information sur le système audio au conducteur. 1. Icônes de divertissement : Affichage de la source de divertissement. Conseil : La menti...
132 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Source WX (météo) : Sources USB des modèles nord-américains seulement : Mémoire flash connectée iPod/iPhone connecté Pandora ® sur iPhone/iPod (Pandora n’est actuellement disponible qu’aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zéla...
133 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Syntonisation FM/AM/MW/LW Préréglages de la mémoire Le système audio comporte 15 préréglages (configurés par l’utilisateur) pour mémori-ser les stations préférées.1. Pour mémoriser un préréglage, appuyer sur à plusieurs reprises jusq...
134 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Source audio USB – carte de mémoire/flash Branchez la clé USB au câble de connexion USB. Les fichiers musicaux suivants sont reconnus par la radio :• WAV• OGG• MP3• FLACLe lecteur doit être formaté FAT32. Les fichiers musicaux qui ne...
135 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Source audio USB – iPod/iPhone connecté Sélection de catégorie 1. Appuyez et gardez enfoncé le bouton jusqu’à ce que la liste des catégories apparaisse. Conseil : Pandora ® apparaît uniquement si l’appareil est connecté à la prise US...
136 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Source audio USB – iPod/iPhone avec Pandora ® 4. Pour donner votre « désapprobation » à la chanson en cours, appuyez et gardez enfoncé le bouton . 5. Pour sauter à la chanson suivante, appuyez et relâchez le bouton . 6. Lorsque la li...
137 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Source audio NAV Veuillez lire ce manuel et les instructions sur le GARMIN ZUMO 660 NAV MP3 fournis avec votre lecteur pour vous familia-riser avec toutes les caractéristiques et le fonctionnement de l’unité.La trousse d’intégration ...
138 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Sources Bluetooth Conseil : Pour utiliser la source de périphérique conducteur, un appareil doit être jumelé à la radio et la source conduc-teur doit être mise en marche. Consultez le réglage Bluetooth et la source conducteur Bluetoo...
139 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Réglages du mode de musique de l’appareil Bluetooth La source du PÉRIPHÉRIQUE CONDUC-TEUR fera jouer la source de musique qui est activée sur l’appareil connecté. Certains appareils Bluetooth permettent à la radio d’accéder à des car...
140 Système audio Cross Country MAGNUM Sélection des sources audio Réglages du mode de musique de l’appareil Bluetooth Réglage du mode de musique – Source conducteur Bluetooth 1. Lorsque la source audio de l’appareil Bluetooth est activée et en marche, appuyez et gardez enfoncé jusqu’à ce que le sys...
141 Système audio Cross Country MAGNUM Mode de reconnaissance vocale La radio dispose de la fonction de recon-naissance vocale quand un casque d’écoute du conducteur est connecté et allumé. La fonction Bluetooth de la radio dépend des capacités de l’appareil. Consultez le guide d’utilisation de votr...
142 Système audio Cross Country MAGNUM Mode de reconnaissance vocale Recevoir/Répondre à un appel téléphonique Quand un téléphone est jumelé à PÉRIPHÉ-RIQUE CONDUCTEUR, le système audio permet au conducteur de prendre ou de reje-ter un appel entrant. Quand un appel entrant est reçu, l’écran affiche ...
143 Système audio Cross Country MAGNUM Siri yeux libres Le mode de commande vocale de votre radio prend en charge la fonction « Siri yeux libres » sur certains modèles iPhone de sorte que vous pouvez utiliser Siri sans devoir observer l’écran. Par exemple :• « Écouter les chansons de... »• « Obtenir...
144 Système audio Cross Country MAGNUM Menus de mode audio Réglage des graves 1. Appuyez sur le bouton ou pour le réglage. 2. Appuyez et relâchez le bouton pour passer à la sélection suivante. Réglage Mid 1. Appuyez sur le bouton ou pour le réglage. 2. Appuyez et relâchez le bouton pour passer à la ...
145 Système audio Cross Country MAGNUM Menus de mode audio Réglage automatique du volume (AVC) Lorsqu’elle est configurée, cette fonction baisse ou augmente automatiquement le volume des haut-parleurs/casques d’écoute, en fonction de la vitesse du véhicule. • Arrêt (OFF) : Aucun réglage • Bas (LOW) ...
146 Système audio Cross Country MAGNUM Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth Notes sur la configuration de la fonction Bluetooth • Le menu de configuration Bluetooth affiche « C » à côté de chaque position quand il y a un casque d’écoute ou un périphérique connecté. • Ch...
147 Système audio Cross Country MAGNUM Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth Jumelage de casque d’écoute du conducteur 10. Quand le casque d’écoute est trouvé, son nom s’affiche. 11. Appuyez et relâchez le bouton pour jumeler le casque d’écoute à la radio. 12. La radio a...
148 Système audio Cross Country MAGNUM Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth Jumelage du périphérique du conducteur La radio peut être jumelée avec des périphé-riques Bluetooth comme les téléphones intelligents. 1. Dans le menu de configuration de la fonction Bluetooth, ...
150 Système audio Cross Country MAGNUM Menus de mode audio Périphérique conducteur Bluetooth 1. Appuyez sur ou pour activer ou désactiver la source du périphérique Bluetooth du conducteur. 2. Appuyez et relâchez le bouton pour passer à la sélection suivante. Audio NAV 1. Appuyez sur le bouton ou pou...
152 Système audio Cross Country MAGNUM Diagnostics du système audio Le menu de diagnostic du système audio permet les actions suivantes pour vous ou votre concessionnaire VICTORY : • Afficher la version du logiciel de la radio • Effectuer des essais du clavier de commande audio de gauche • Définir l...
153 Système audio Cross Country MAGNUM Diagnostics du système audio Réglages de l’emplacement du syntoniseur Le syntoniseur de la radio peut être réglé selon l’emplacement géographique où la motocyclette sera conduite. Les réglages suivants peuvent être sélec-tionnés dans le menu Réglages de l’empla...
155 Index A À propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 7ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30ABS, comment répondre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46A...
Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le plus proche, composez le 1-877-737-7172 ou visitez www.victorymotorcycles.com. Victory Motorcycles 2100 Highway 55Medina, Minnesota 55340 É.-U. N o de pièce 9925278, rév. 01 Imprimé aux États-Unis
Polaris Manuels
-
Polaris 140
Notice
-
Polaris 140
Manuel d'utilisation
-
Polaris 340
Notice
-
Polaris 340
Manuel d'utilisation
-
Polaris 600 HO RMK 155
Manuel d'utilisation
-
Polaris 145
Notice
-
Polaris 145
Manuel d'utilisation
-
Polaris 280
Notice
-
Polaris 65
Notice
-
Polaris 165
Notice
-
Polaris 2007 Victory Vegas Eight Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 120 Pro R INTL
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400 LSV
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 600 Switchback
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 Victory Cross Roads 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 RZR XP 900
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 ATV Sportsman 550
Manuel d'utilisation