Polaris 2015 INDIAN Chief Classic- Manuels
Polaris 2015 INDIAN Chief Classic- Manuel d'utilisation en ligne au format PDF.
Manuels:
Manuel d'utilisation Polaris 2015 INDIAN Chief Classic
Résumé
Avertissement de la proposition 65 de l’état de la Californie Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Califor- nie comme pouvant causer le cancer ou des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur.
3 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Signaler les défauts touchant à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Identification des composants . . . . . . . . 21Instrum...
4 Introduction Félicitations pour votre achat d’une nouvelle motocyclette INDIAN Motorcycle. Vous venez de rejoindre une famille élite de motocyclistes qui possèdent un joyau célèbre de l’histoire américaine : une motocyclette INDIAN. Votre nouvelle motocyclette est le résultat d’un véritable dévoue...
5 Introduction Registre du numéro d’identification Notez les numéros d’identification importants ci-dessous. Numéro d’identification du véhicule (VIN) (consultez la page 20) Numéro d’identification du moteur (consultez la page 6) NIP principal NIP conducteur Numéro de série de la télécommande n o 1 ...
6 Introduction Renseignements sur l’entretien et la garantie Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE . Certaines des procédures mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des connaiss...
7 Sécurité À propos du Manuel d’utilisation Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien indiquées da...
8 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et prendre connaissance des renseignements contenus dans la présente sect...
10 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Réduisez la vitesse lorsque : – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités. – Il y a du sable, de la terre, du gravier ou autres éléments libres sur la chaussée. – La chaussée est mouillée, glacée ou huileuse.– Il y a des s...
11 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Transport d’un passager Ne transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège du passager et de repose-pieds pour passager. Pour transporter un passager en toute sécurité : • Ne dépassez pas le classement de poids nominal ...
12 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Vêtements de protection Portez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroître votre confort pendant la conduite. • Portez toujours un casque qui satisfait ou excède les normes de sécurité établies. Les casques homologués a...
13 Sécurité Utilisation des accessoires Étant donné que INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon séc...
14 Sécurité Modifications Modifier la motocyclette en enlevant une pièce d’équipe- ment ou en y ajoutant une pièce non approuvée par le fabri- cant pourrait avoir pour effet d’annuler votre garantie. De telles modifications peuvent rendre la motocyclette non sécuritaire et entraîner des blessures gr...
15 Sécurité Transport de charges Lorsque vous installez des charges ou des accessoires sur la motocyclette, observez les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi au contenu des accessoires.• Gardez le poids des accessoires et des charges au mini- mum ...
16 Sécurité Transport de la motocyclette Pour transporter la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité. • Positionnez et arrimez la motocyclette en position ...
17 Sécurité Entretien préventif Le non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôle et provoquer des blessures graves ou la mort. Effectuez toujours les procédures d’entretien préventif recommandées dans ce manuel. Effectuez l’en...
18 Sécurité Interférence électromagnétique Ce véhicule est conforme aux exigences de la norme 10 ECE des Nations-Unies et de la norme canadienne ICES-002. Déclaration de conformité relative à la télécommande et au module de commande du véhicule FCC/IC FCC : W99PI01, W99PI02IC : 8296A-PI01; 8296A-PI0...
19 Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Dépassez le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle. Ne dépassez JAMAIS le PNBV de votre motocyclette. La charge maximale de votre motocycl...
20 Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché. Votre motocyclette peut ne pas avoir toutes les étiquettes illustrées. 1. Numéro d’identification du véhicule (VIN) (du côté de la tête de direction) 2. Informations sur le recyclage...
21 Identification des composants Console 1. Levier d’embrayage 2. Indicateur de niveau de carburant (CHIEF) 3. Bloc-instruments 4. Interrupteur d’allumage/témoin de sécurité 5. Maître-cylindre du frein avant 6. Poignée de commande d’accélérateur 7. Levier de frein avant 8. Sortie de 12 V (CHIEFTAIN/...
24 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Commutateur des feux de détresse Commutateur de feux de route/de croisement Commutateur du klaxon Commutateur de clignotants Commutateur de démarrage du moteur Commutateur de marche/arrêt du moteur Interrupteur à bascule gauche Commu...
25 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Commutateur d’allumage Commutateur de feux auxiliaires Commutateur de verrouillage de sacoche de selle/coffre CHIEF CHIEFTAIN/ROADMASTER Commutateur d’allumage Commutateur de feux auxiliaires Commutateur du chauffe-poignée
26 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Symbole Commutateur Description Commutateur des feux de détresse Le commutateur des feux de détresse allume et éteint les feux de détresse. Consultez la page 27. Commutateur de feux de route/ croisement Le commutateur de feux de rout...
27 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Interrupteur d’alimentation L’interrupteur d’alimentation est fixé aux réservoirs de car- burant qui se trouvent sur la console centrale. Appuyez et relâchez l’interrupteur d’alimentation pour activer ou désactiver toute l’alimentati...
28 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Commutateur de démarrage du moteur Veuillez lire les procédures de démarrage du moteur avant de démarrer le moteur. Consultez la page 76 . L’interrupteur d’alimentation ne doit pas forcément être sous tension pour faire démarrer le m...
29 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Contacteur d’allumage/de feux Les phares s’allument automatiquement lorsque le moteur démarre. AVERTISSEMENT ! Les conducteurs de motocyclette doivent rester visibles, le plus possible, en tout temps. Pour mieux y parvenir, le phare ...
30 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Interrupteur à bascule Tous les modèles sont équipés d’interrupteurs à bascule à l’avant des commandes au guidon gauche et droite. L’INTERRUPTEUR À BASCULE GAUCHE est actif sur tous les modèles. L’INTERRUPTEUR À BASCULE DROIT n’est a...
31 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs Commutateur de verrouillage de sacoche de selle (le cas échéant) Utilisez la télécommande ou le commutateur de verrouillage sur la console pour verrouiller et déverrouiller les serrures de selle et de coffre électriques. Lorsque vous...
32 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEF) Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux et l’affichage multifonction (AMF). Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule vers l’avant en milles/heure ou e...
33 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEF) Affichage multifonction (AMF) Pour accéder à l’AMF, l’interrupteur d’alimentation doit être sous tension. Utilisez les interrup- teurs de modes pour faire défiler les modes de l’affi- chage multifonction et modifier les r...
34 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEF) Affichage multifonction (AMF) Unités d’affichage (métrique/impérial) L’affichage peut être modifié pour indiquer les unités de mesure métriques ou impériales. 1. Coupez le contact.2. Patientez pendant 10 secondes.3. Appuy...
35 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEF) Affichage multifonction (AMF) Fonctionnement de diagnostic Certaines conditions entraîneront un message d’erreur qui s’affichera à l’écran. Si c’est le cas, consultez votre concession- naire agréé. Codes d’erreur du moteu...
36 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEF) Affichage multifonction (AMF) Affichage de basse pression d’huile Le message « LO OIL » s’affiche en présence des conditions suivantes. État Indique Action requise La pression d’huile moteur a baissé pendant que le moteur...
40 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Affichage multifonction (AMF) L’interrupteur d’alimentation doit être sous tension ou le moteur doit être en marche pour afficher ou modifier les paramètres de l’affichage multifonction. Appuyez sur les int...
41 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Données de la zone trois Les éléments suivants peuvent être affichés dans la zone 3 de l’affichage « inforécréatif » : • Heure/distance du compteur journalier 1• Heure/distance du compteur journalier 2• Éco...
42 Instruments de bord, Caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Données de la zone trois Économie de carburant Cet écran affiche le calcul actuel ou la moyenne des milles par gallon (MPG) ou des litres par 100 kilomètres.1. Appuyez et gardez enfoncé l’interrupteur à bas...
43 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Données de la zone trois Vitesse moyenne/tension de la batterie Cet écran affiche la vitesse moyenne de la motocyclette et la tension actuelle de la batterie.1. Appuyez et gardez enfoncé l’interrupteur à ba...
44 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Instrument de bord (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Données de la zone trois Codes d’anomalie (DTC) Si le témoin lumineux de vérification du moteur est allumé sur le bloc-ins- truments, cet écran apparaît, indi- quant qu’il y a des codes d’anomalie (DTC).L...
45 Instruments de bord, Caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Les menus de réglage du bloc-instruments permettent de faire ce qui suit : • Régler l’horloge• Configurer les unités (volume, tem- pérature, type d’horloge et pression) • Configu...
46 Instruments de bord, Caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Réglez les unités Utilisez le menu SET UNITS (régler les unités) pour configurer les élé- ments suivants : • DISTANCE : Milles ou kilomètres• VOLUME : Gallons, gallons impé- riau...
47 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Réglez les unités – réglages du volume Utilisez le menu VOLUME pour modifier les unités du volume du bloc-instruments. Sélectionnez gal- lons, gallons impériaux ou litres.1. Lors...
48 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Réglez les unités – type d’horloge Utilisez le menu CLOCK TYPE pour modifier le format de l’horloge. Sélectionnez le format de 12 heures ou 24 heures.1. Lorsque le message CLOCK ...
49 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Régler le menu du bas de l’écran Utilisez le menu SET BOTTOM SCREEN (régler le bas de l’écran) pour afficher l’un des éléments sui- vants de la ZONE QUATRE de l’écran d’affichage...
50 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Données des indicateurs Le matériel et le logiciel du bloc- instruments ainsi que les numéros de série sont affichés dans le menu Données des indicateurs.1. Lorsque le message GA...
51 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments (CHIEFTAIN/ROADMASTER) Réglage du bloc-instruments Régler la luminosité Le niveau de luminosité du bloc-instruments et de l’écran de visualisation peut être réglé. Il y a deux façons d’accéder au menu Régler la luminosité. Méthod...
52 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Poignée de commande d’accélérateur La poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté droit du guidon. Utilisez la poignée de com- mande d’accélérateur pour contrôler le régime du moteur.Pendant que vous êtes assis en position de conduit...
53 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Levier de changement de vitesse Le levier de changement de vitesse se trouve du côté gauche de la motocyclette. Utilisez votre pied pour faire fonctionner le levier.• Appuyez vers le bas sur le levier de pointe pour passer à une vitesse plus bass...
54 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Coffre (le cas échéant) Ne dépassez pas la capacité de rangement d’un coffre, d’un porte-bagages ou d’une combinaison du coffre et du porte- bagages. La capacité du coffre seulement et celle de toute combinaison du coffre et du porte-bagages est ...
55 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Sacoches de selle Ne dépassez pas la limite de poids que peut transporter chaque sacoche de selle. Répartissez uniformément le poids dans chaque sacoche de selle. La capacité du sac dur est de 10 kg (22 lb) de chargement par côté. La capacité du ...
56 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Sacoches de selle Retrait de la sacoche souple 1. Débouclez les fermoirs du couvercle de sacoche de selle et ouvrez le cou- vercle. 2. Retournez les deux ferme- tures à dégagement rapide de loquet vers le haut. 3. Inclinez la sacoche de selle loi...
57 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Pare-brise Retrait du pare-brise S’applique à : CHIEF (le cas échéant) 1. S’il est équipé d’un pare-brise à fermeture rapide, faites tourner les deux loquets vers le haut. 2. À partir de l’avant de la motocyclette, tirez fer- mement sur le pare- ...
58 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage réduit ou augmente automatiquement la pression de freinage au besoin, pour procurer un contrôle de freinage optimal, réduisant le risque d’un blocage de roue en cas d...
59 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Freins Le levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière active l’étrier de frein arrière. Pour une efficacité de freinage maximale, serrez le levier de frein avant et la pédale de frein arrière en même temp...
60 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Supports du marchepied du passager (le cas échéant) La hauteur et l’angle du marchepied du passager peuvent être réglés.Pour régler l’angle, desser- rez les deux vis de fixation. Tournez le marchepied à la position désirée à l’aide du repère situ...
61 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bouchon de réservoir de carburant Le bouchon du réservoir de carburant se trouve sur le côté droit de la console. Un bouchon décoratif se trouve sur le côté gauche de la console. N’essayez pas d’enlever le bou- chon décoratif. 1. Faites tourner l...
62 Inspections avant la conduite Pour garder votre motocyclette en état de conduite sécuri- taire, effectuez toujours les inspections avant la conduite recommandées avant chaque randonnée. Il est particulière- ment important de le faire avant d’entreprendre un long voyage et lorsque vous utilisez la...
63 Inspections avant la conduite Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension et déplacez le commutateur de marche/arrêt en position de marche avant d’effectuer les inspections électriques suivantes. Mettez l’interrupteur d’alimentation hors tension après avoir terminé ces inspections. Si l’ins...
65 Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Si le modèle est muni d’un système de lubrification à carter demi-sec, le niveau d’huile moteur sur la jauge varie en fonction de la position de la motocyclette et du régime du moteur lorsque le moteur est à l’arrêt. Pour assurer une lec- ture e...
66 Inspections avant la conduite Pneus AVERTISSEMENT ! La conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une pression des pneus inappropriée ou des pneus trop usés peut causer une perte de contrôle ou un accident. Le sous-gon- flage peut faire surchauffer un pneu et entraîner une défaillan...
67 Inspections avant la conduite Niveau du liquide de freins avant 1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verti- cale. Positionnez le guidon afin que le réservoir de liquide soit au niveau. 2. Vérifiez le niveau du liquide par le hublot de regard. Le liquide devrait être clair. Remplac...
68 Inspections avant la conduite Niveau du liquide de freins arrière Le réservoir de liquide de freins arrière est situé près de la pédale de frein arrière. Observez le niveau du réservoir à partir du côté droit du véhicule.1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la verticale. ...
69 Inspections avant la conduite Commande d’accélérateur Faites tourner la poignée de commande d’accélérateur. Elle doit tourner en douceur à partir de la position initiale jusqu’à la position complètement ouverte. Elle doit revenir rapidement à la position initiale lorsque vous la relâchez. Béquill...
70 Inspections avant la conduite Fixations 1. Vérifiez si toutes les fixations du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées, endommagées ou man- quantes. 2. Serrez les fixations desserrées au couple approprié. Consultez le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire agré...
71 Inspections avant la conduite Courroie d’entraînement arrière 1. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Consultez les pages 93 et 94. Conseil : Le système de la courroie d’entraînement doit être refroidi, propre et sec pour mesurer correctement la ten- sion de la courroie (fléchisseme...
72 Fonctionnement La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une longévité maximales grâce à un entretien et une utilisation appropriés de votre motocy- clette.Parmi les sujets importants traités dans la section fonction- nement, on retrouve : Conseil : Même si ...
73 Fonctionnement Rodage du moteur Rapports et vitesses de fonctionnement Compteur kilométrique Procédures de rodage km milles 0 à 145 0 à 90 Ne poussez pas la commande d’accélérateur à plus d’un tiers ou à une position en continu pendant une durée prolongée. Variez fréquemment la vitesse du moteur....
74 Fonctionnement Remplissage du réservoir de carburant Démontez toujours la motocyclette et refaites le plein sur une surface de niveau lorsque la béquille latérale est déployée. Révisez les avertissements concernant le carbu- rant. Consultez la page 16. Utilisez seulement le carburant recommandé. ...
75 Amorçage du système d’alimentation Si la motocyclette tombe en panne de carburant, amorcez le système d’alimentation avant de redémarrer le moteur.1. Remplissez le réservoir de carburant.2. Mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension.3. Déplacez le commutateur de marche/arrêt du moteur à la...
76 Fonctionnement Démarrage du moteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses est au point mort, ou lorsque la boîte de vitesses est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier d’embrayage tiré). Le moteur NE doit JAMAIS ...
77 Fonctionnement Démarrage du moteur 9. Laissez l’accélérateur fermé et permettez au moteur de fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti permettra d’atteindre graduellement une vitesse normale pendant que le moteur chauffe et atteint sa température de service. Conseil : N’accélérez pas ou n’embr...
78 Fonctionnement Passage de rapports AVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’em- brayage engagé) peut causer des dommages au moteur, à la boîte de vitesses et à la transmission. Ce type de dommage pourrait causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Tirez...
79 Fonctionnement Passage de rapports Passage de rapports pendant la conduite 1. Démarrez le moteur. Consultez la page 76.2. Pendant que le moteur fonctionne au régime de ralenti, serrez les freins avant. 3. Débrayez l’embrayage (tirez le levier d’embrayage vers le guidon). 4. Poussez le levier de p...
80 Fonctionnement Passage de rapports Points de passage de rapports recommandés Passage ascendant (accélération) Rétrogradation (décélération) Changement de vitesse Vitesse recommandée Changement de vitesse Vitesse recommandée 1 à 2 24 km/h (15 mi/h) 6 à 5 64 km/h (40 mi/h) 2 à 3 40 km/h (25 mi/h) 5...
81 Fonctionnement Freinage Prévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pou- voir appliquer les freins graduellement. Conseil : Lorsque vous appliquez légèrement plus les freins avant que les freins arrière, vous obtenez généralement un meilleur freinage. 1. Pour ralentir la motocyclette à...
82 Fonctionnement Utilisation du régulateur de vitesse Les commutateurs du régulateur de vitesse sont situés sur le côté droit du guidon. Lisez cette section et assurez-vous de bien comprendre comment utiliser cette fonction de manière sécuritaire avant d’utiliser le régulateur de vitesse. AVERTISSE...
83 Fonctionnement Utilisation du régulateur de vitesse Réglage de la vitesse 1. Appuyez et relâchez le commuta- teur de marche/arrêt du régula- teur de vitesse. Le témoin ambré du régulateur de vitesse s’allu- mera dans le bloc-instruments. Le régulateur de vitesse est activé, mais pas réglé. 2. Acc...
84 Fonctionnement Stationnement Choisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette.1. Quand elle est complètement arrêtée, embrayez au point mort. 2. Arrêtez le moteur.3. Déployez la béquille latérale.4. Tournez le guidon vers la gauche, puis inclinez la moto- cyclette vers la...
85 Entretien Sécurité pendant les procédures d’entretien Le non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien...
86 Entretien Un entretien approprié assure le meilleur niveau de sécu- rité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. Un entre- tien de rodage est nécessaire pour assurer la couverture de la garantie et un bon fonctionnement du système de recy- clage des vapeurs de carburant.• Effectuez les pr...
87 Entretien Entretien périodique Inspectez, nettoyez, lubrifiez, réglez et remplacez les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utilisez des pièces INDIAN MOTORCYCLE authentiques en vente chez votre concessionnaire. Consignez l’information sur l’...
88 Entretien Tableau d’entretien périodique Indication du compteur kilométrique en km (mi) Composant Consultez la légende du tableau ci-dessous Page 800 (500) 4 000 (2 500) et tous les 8 000 (5 000) par la suite 8 000 (5 000) 16 000 (10 000) 24 000 (15 000) 32 000 (20 000) 40 000 (25 000) 48 000 (30...
90 Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre Vidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 88. Vidangez l’huile plus fréquemment si la motocyclette est soumise à un usage intensif, surtout si elle est utilisée par temps f...
91 Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre 8. À l’aide d’un chiffon propre et sec, nettoyez la surface d’étanchéité de filtre sur le moteur. 9. Graissez le joint torique du filtre neuf avec une mince couche d’huile moteur neuve. Assurez-vous que le joint torique est en bon état. 1...
92 Entretien Filtre à air La boîte à vent se trouve du côté gauche de la motocyclette. Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un environnement anormalement humide ou poussiéreux. Remplacez le filtre aux intervalles spécifiés dans le tableau d’entretien périodique à partir de la pag...
93 Entretien Nettoyage de la courroie d’entraînement arrière Le nettoyage de la courroie d’entraînement maximisera la durée utile de la courroie et du pignon et minimisera le bruit de la chaîne cinématique. Nettoyez la courroie après chaque changement de pneu. Nettoyez la courroie plus sou- vent si ...
94 Entretien État de la courroie d’entraînement arrière Inspectez la courroie d’entraînement arrière aux intervalles spécifiés dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 88. Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fendillée ou si elle présente des dents cassées ou des bords ...
95 Entretien Inspection de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule) Vérifiez régulièrement la précharge de l’amortisseur arrière. Pour assurer la conduite la plus confortable pos- sible et une garde au sol appropriée, ajustez la précharge si la hauteur du véhicule est hors des spé...
97 Entretien Réglage de la pression d’air d’amortisseur (hauteur du véhicule) S’applique à : CHIEFTAIN, ROADMASTER Pour plus de confort et pour garantir une bonne garde au sol, réglez la pression de l’air de l’amortisseur arrière. Reportez-vous à l’étiquette située sur le côté intérieur du couvercle...
98 Entretien Réglage de la pression d’air d’amortis- seur (hauteur du véhicule) S’applique à : CHIEFTAIN, ROADMASTER 1. Garez la moto sur sa béquille latérale sur une surface stable et horizontale. Faites descendre conducteur et passager et déchargez la moto. 2. Retirez le couvercle latéral gauche. ...
99 Entretien Inspection de la fourche avant/de la suspension 1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale et inspec- tez les fourches avant. Si de l’huile de fourche est pré- sente sur le tube extérieur, n’utilisez pas la moto . Consultez votre concessionnaire pour l’entretien avant la conduit...
100 Entretien Inspection de la tête de direction 1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu avant légèrement au-dessus du sol. Consultez la page 125. ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée soli- dement lorsqu’elle est soulevée. Vous pourriez vous blesser en cas de bas...
101 Entretien Système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles californiens) 1. Inspectez tous les raccords et les tuyaux du système de recyclage des vapeurs de carburant. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés et verrouillés. 2. L’absorbeur se trouve sous l’aile arrière. Assurez-...
102 Entretien Inspection de la commande d’accélérateur 1. Pendant que le moteur est arrêté, tournez la poi- gnée de commande d’accélérateur en posi- tion complètement ouverte et ensuite relâ- chez-la. Elle doit tourner en douceur à partir de la position initiale jusqu’à la position complète- ment ou...
103 Entretien Lubrification du levier d’embrayage mécanique 1. L’écrou de réglage du câble d’embrayage est situé à côté du tube inférieur gauche. Faites glisser le cou- vercle de protection en caoutchouc loin du régleur. Desserrez le contre-écro u. 2. Tournez le dispositif de réglage du câble complè...
104 Entretien Pédale de frein arrière 1. Lubrifiez la bague de pivot aussi souvent que cela est recommandé dans le tableau d’entretien périodique qui se trouve à partir de la page 88. Lubrifiez aussi chaque fois qu’un coincement est évident. Utilisez de la graisse tout usage. 2. Inspectez les plaque...
105 Entretien Liquide de freins arrière Changez le liquide de freins aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 88. Ajoutez toujours du liquide de freins provenant d’un récipient neuf et fermé. Utilisez toujours les liquides recommandés. Consultez la page ...
106 Entretien Levier de frein avant 1. Consultez la page 59 pour les réglages de la portée du levier de frein avant. 2. Lubrifiez l’axe de pivot et les points d’articulation du levier de frein aux inter- valles recommandés dans le tableau d’entretien périodique qui commence à la page 88. Lubrifiez a...
107 Entretien Inspection/nettoyage des disques de frein 1. Vérifiez si les disques de frein présentent des entailles, des rayures, des fissures ou autres dommages. Inspectez l’épaisseur de chaque disque de frein à quatre endroits ou plus autour du disque. Si un disque est usé jusqu’à son épaisseur m...
108 Entretien Plaquettes de frein Inspection de plaquette de frein avant 1. Retirez les deux écrous borgnes et une vis qui fixent les cache-étrier. Retirez les couvercles. 2. Utilisez un rétroviseur d’inspection, placé à l’avant de l’étrier, pour visualiser le matériel de friction. 3. Réinstallez le...
109 Entretien Rayons de roue Sur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, gauchis, cassés ou manquants. Pour vérifier si des rayons sont desserrés, saisissez chaque rayon et essayez de le bouger de gauche à droite ou de haut en bas. Tous les rayons devraient être serré...
110 Entretien Pneus La conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une pression des pneus inappropriée ou des pneus trop usés peut causer une perte de contrôle ou un accident. Le sous-gonflage peut faire surchauffer un pneu et entraîner une défaillance de ce dernier. Utili- sez toujours...
111 Entretien Pneus Pression des pneus Vérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids. Ne réglez pas la pression des pneus immé- diatement après avoir roulé. Pour vérifier la pression, attendez au moins trois heures après la conduite. Si la pression contrô- lée et...
112 Entretien Bougies Vérifiez les bougies après la période de rodage et tous les 24 000 km (15 000 mi) par la suite. Remplacez les bougies tous les 48 000 km (30 000 mi). Remplacez toujours les bou- gies par paire. 1. Assurez-vous que le moteur a refroidi à la température ambiante. 2. Mettez l’inte...
113 Entretien Couvercles latéraux Retirez le couvercle de gauche pour accéder à la trousse à outils, au raccord d’air de l’amortisseur (le cas échéant), à la boîte à fusibles et au connecteur de diagnostic.Enlevez les deux couvercles latéraux pour accéder aux fixa- tions de montage de selle et aux c...
114 Entretien Retrait de la selle (CHIEF/CHIEFTAIN) Retirez la selle pour atteindre la batterie.1. Retirez le couvercle latéral gauche pour accéder à la trousse à outils.2. Recherchez les supports de montage de la selle sous le rebord de la selle du conducteur. Retirez le boulon du support de la sel...
116 Entretien Inspection de l’orientation du phare CHIEF/CHIEFTAIN : En position de feu de route, le centre de la plus forte intensité (apparaissant sous une forme de diamant) doit être de 19 cm (7,5 po) de moins que le phare et centré en ligne droite à 7,6 m (25 pi).ROADMASTER : En position de feu ...
117 Entretien Réglage de l’orientation du phare Les vis de réglage du phare se trouvent à l’intérieur du boîtier du phare.1. CHIEFTAIN/ROADMASTER uniquement : Retirez les deux vis de l’enjoliveur du phare et retirez l’enjoliveur du carénage. Réinstallez l’enjoliveur après le réglage du phare. Outil ...
118 Entretien Remplacement de l’ampoule de phare (CHIEFTAIN) 1. Retirez les deux bou- lons qui fixent l’enjoli- veur de garnissage avant au carénage. Tirez cette pièce vers l’avant pour accéder au phare. 2. Enlevez les quatre vis qui fixent l’anneau de retenue du phare. Enlevez l’anneau de retenue. ...
119 Entretien Batterie La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne retirez pas le capuchon de la batterie pour quelque raison que ce soit. Gardez les rac- cords de batterie propres et bien serrés en tout temps. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il ...
120 Entretien Installation de la batterie AVERTISSEMENT ! Un mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, débran- chez toujours le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remi...
121 Entretien Charge de la batterie Si vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut brancher un chargeur d’entretien à la batterie. Vous pouvez acheter un chargeur d’entretien auprès de votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.1. S...
122 Entretien Remplacement des fusibles AVIS : Utilisez les fusibles du calibre recommandé pour éviter d’endommager le système électrique. Fusibles de série La boîte à fusibles de série se trouve sous le couvercle de gauche. La boîte à fusibles abrite tous les fusibles d’utilisation stan- dard ainsi...
123 Entretien Mesures de sécurité électrique Prenez connaissance des mesures de sécurité suivantes concernant le système électrique, afin d’éviter de perturber les signaux électriques et une panne de système probable.• Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pièces et acces- soires INDIAN MOTORCYCLE d’ori...
124 Entretien Modifier votre NIP du système de sécurité Pour modifier votre NIP, vous devez avoir soit la télécom- mande ou votre NIP valable existant à la portée pour accé- der au système de sécurité. Si la télécommande n’est pas détectée ou n’est pas à la portée et que vous ne pouvez pas vous souv...
126 Entretien Dépannage Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utili- sation. Communiquez avec un concessionnaire agréé pour un entretien si vous ne pouvez pas déterminer la cause d’un pro- blème ou si l’inspection ou la r...
127 Entretien Dépannage Le moteur démarre, mais connaît des ratés ou tourne mal. Conseil : ARRÊTEZ le moteur avant de vérifier les composants suivants. Difficultés à embrayer ou à trouver le point mort Cause possible Solution/mesure éventuelle à prendre Batterie déchargée Chargez complètement la bat...
128 Entretien Dépannage Régime de charge de batterie bas ou décharge de batterie Bruit de frein/mauvaise performance de frein Conseil : Consultez votre concessionnaire si le fonctionnement des freins n’est pas rétabli après avoir effectué les inspections suivantes. Le témoin de freinage anti-blocage...
129 Nettoyage et entreposage Produits de nettoyage Cette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre magnifique nouvelle motocyclette INDIAN. Nous vous recommandons d’utiliser nos nouveaux produits de net- toyage et de polissage et n...
130 Nettoyage et entreposage Entretien du pare-brise Rincez le pare-brise avec de l’eau propre et retirez la pous- sière et les saletés meubles. AVIS : N’utilisez pas de nettoyants pour les vitres, d’apprêt antisalis- sure ou hydrofuge, ni de produits nettoyants à base de pétrole ou d’alcool sur le ...
131 Nettoyage et entreposage Préparation du local d’entreposage Dans le cas où vous vous ne servirez pas de la motocyclette pendant plus que 60 jours, entreposez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en carburant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la dé...
133 Nettoyage et entreposage Rongeurs Les souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une motocyclette entreposée. Si une motocy- clette est entreposée à un endroit où les souris constituent un problème (surtout en campagne, dans les étables, les remises, etc.), assurez-vous de pr...
138 Spécifications Recommandations concernant le carburant Pour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/2). N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation d’essence E85 ou d’un mélange d’ess...
139 Garantie Politique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLE GARANTIE LIMITÉE ,1',$102725&<&/(&203$1<+LJKZD\0HGLQD01e8,1',$102725&<&/(RIIUHXQH*$5$17,( /,0,7e('('(8;$16VXUWRXVOHVFRPSRVDQWVGHYRWUHPRWRF\FOHWWH,1',$1FRXYUDQWWRXVOHVGpIDXWVGHPDWpULDXRXGHIDEULFDWLRQ Cette garantie...
140 Garantie Politique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLE GARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET DES RECOURS La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DE CONCEPTI...
141 Garantie Politique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLE LUBRIFIANTS ET LIQUIDES 1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages au moteur. Nous vous recommandons d’utiliser une huile moteur INDIAN MOTORCYCLE. 2. Les dommages ou les pannes dus...
142 Garantie Politique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLE POUR FAIRE EFFECTUER DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE Si votre motocyclette nécessite une réparation sous garantie, vous devez l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre le service requis. Lors de toute demande de réparations s...
143 Garantie Politique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLE VÉHICULES EXPORTÉS SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SER- VICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette pol...
144 Garantie Politique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLE Règlements sur le bruit de motocyclette Il est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale interdit d’effectuer ou de faire effectuer : • le retrait ou la neutralisation par quiconque, autrement ...
145 Garantie Garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant INDIAN MOTORCYCLE COMPANY – Énoncé de la garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant Droits et obligations concernant la garantie Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE COMPANY (ci-après INDIAN MOTOR...
146 Garantie Garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant Responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie En tant que propriétaire de la motocyclette, vous êtes tenu de faire effectuer l’entretien nécessaire décrit dans le Manuel d’utilisation. INDIAN MOTORCYCLE recommande de co...
149 Garantie Garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant III. Responsabilité limitée A. La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de recyclage des vapeurs de carburant se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériau ou de ...
152 Système audio Introduction au système audio Toutes les motocyclettes ne sont pas équipées d’un système audio. Les motocyclettes équipées d’un système audio peuvent ne pas être équipées de tous les composants cités dans la section Audio de ce manuel. On peut acheter et faire installer chez son co...
154 Système audio Introduction au système audio Options de menu audio • Sortie audio• Graves• Mid• Aigus• Atténuateur• Commande automatique de volume (AVC)• Configuration de la fonction Bluetooth• Périphérique du conducteur• Audio NAV• Préréglage AM/FM• Système de radiocommunication de données (RBDS...
155 Système audio Introduction au système audio Commandes audio Les commandes audio sont situées sur le côté gauche du guidon. 1. Marche-arrêt de la radio Volume +/- Défilement du menu 2. Syntoniseur Sélection de la piste musicale Navigation du menu 3. Bouton de préréglage (Sélection/saisie des menu...
156 Système audio Introduction au système audio Affichage audio du bloc-instruments Les données du système audio apparaissent sur l’affichage central du bloc-instruments. Toutes les données du système audio sont affichées dans les zones deux (2) et trois (3). Connecteur USB Le câble du connecteur US...
157 Système audio Commandes d’alimentation et de volume Alimentation du système audio Pour utiliser le système audio, mettez l’interrupteur d’alimen- tation sous tension. L’écran affiche le message « RADIO OFF » (radio éteinte). Conseil : Pour éviter la décharge de la batterie lorsque le moteur ne t...
158 Système audio Couper le son/pousser pour parler (PTT) Appuyez sur le bouton une fois pour couper le son du système audio.Appuyez sur le bouton ou ou pour rétablir le son du système audio.Appuyez deux fois sur le bouton pour activer la fonction de reconnaissance vocale sur un téléphone jumelé.App...
159 Système audio Sélection des sources audio Appuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour choisir la source audio souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, cela fera changer la source audio comme suit :• FM• AM• MW (Europe seulement)• LW (Europe seulement)• WX (météo) (Amérique du N...
160 Système audio Sélection des sources audio Source NAV : Tous les modèles (omise si la motocyclette n’en est pas équipée) Source de pilote Bluetooth : Tous les modèles (omise si la motocyclette n’en est pas équipée) Conseil : Pandora ® est disponible sur certains appareils Bluetooth. Syntonisation...
161 Système audio Sélection des sources audio Syntonisation des canaux FM/AM/MW/LW Préréglages de mémoire Le système audio comporte 15 préréglages (configurés par l’utilisateur) pour mémoriser les stations préférées.1. Pour mémoriser un préréglage, appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la ...
162 Système audio Sélection des sources audio Bande météo (WX) Les canaux de bande météo sont émis par la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). NOAA possèdent plus de 940 émetteurs qui recouvrent les États- Unis, Porto-Rico, les Îles Vierges américaines, les Terri- toires américain...
163 Système audio Sélection des sources audio Source audio USB – iPod/iPhone connecté 1. Connectez un appareil iPod ou iPhone compatible au câble de connexion USB. 2. Appuyez et relâchez le bouton jusqu’à ce que l’iPod soit la source active. Lorsque le mode iPod est activé, l’écran de la console aff...
164 Système audio Sélection des sources audio Source audio USB – iPod/iPhone avec Pandora ® Lorsque vous utilisez l’application Pandora sur un iPod ou iPhone , connectez l’appareil au connecteur USB. L’usage de la connexion USB activera les fonctions de Pandora comme : changer la piste, pouce vers l...
165 Système audio Sélection des sources audio Source NAV Veuillez lire ce manuel et les informations concernant l’appareil GARMIN ZUMO 660 NAV MP3 fournies avec le lecteur pour vous familiariser avec toutes les fonctions, ainsi que le fonctionnement de l’appareil.La trousse d’intégration audio doit ...
166 Système audio Sélection des sources audio Sources Bluetooth Appuyez et relâchez le bouton jusqu’à ce que le mes- sage « DRIVE DEVICE » (périphérique) apparaisse à l’écran. Conseil : Si un appareil compatible Bluetooth est jumelé au PÉRI- PHÉRIQUE, la radio allumera automatiquement le PÉRI- PHÉRI...
167 Système audio Sélection des sources audio Réglages du mode de musique de l’appareil Bluetooth La source du PÉRIPHÉRIQUE CONDUCTEUR fera jouer la source de musique qui est activée sur l’appareil connecté. Certains appareils Bluetooth permettent à la radio d’accé- der à des caractéristiques et des...
169 Système audio Mode de reconnaissance vocale La radio dispose de la fonction de reconnaissance vocale quand un casque d’écoute du conducteur est connecté et allumé. La fonction Bluetooth de la radio dépend des capa- cités de l’appareil. Consultez le guide d’utilisation de votre appareil. Conseil ...
170 Système audio Mode de reconnaissance vocale Messages d’erreur Si votre téléphone reçoit un appel entrant, mais que vos écouteurs ne sont pas connectés, les données de l’appel entrant et le message « CANNOT ANSWER » (ne peut pas répondre) s’affichent.Appuyez sur le bouton ou pour transférer l’app...
171 Système audio Menus de mode audio Accédez aux menus de mode 1. Appuyez et gardez enfoncé le bouton jusqu’à ce que le système accède aux menus mode du système audio. 2. Appuyez et relâchez le bouton pour faire défiler les éléments de menu suivants, présentés par ordre d’affichage : • Sélection de...
172 Système audio Menus de mode audio Réglage des aigus (TREBLE) Appuyez sur le bouton ou pour le réglage.Appuyez et relâchez le bouton pour passer à la sélection suivante. Réglage de l’atténuateur (FADER) 1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l’équi- libre de l’atténuateur du haut-parleur. 2. Uti...
173 Système audio Menus de mode audio Configuration de la fonction Bluetooth La section Configuration de la fonc- tion Bluetooth permet à l’utilisateur de jumeler le casque d’écoute et les périphériques et d’annuler leur jumelage.1. Pour accéder à la configuration de la fonction Bluetooth, appuyez e...
174 Système audio Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth Notes sur la configuration de la fonction Bluetooth • Le menu de configuration Bluetooth affiche « C » à côté de chaque posi- tion quand il y a un casque d’écoute ou un périphérique connecté. • Chaque position Bluet...
175 Système audio Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth La radio recherche le casque d’écoute. 7. Quand le casque d’écoute est trouvé, son nom s’affiche. 8. Appuyez et relâchez le bouton pour jumeler le casque d’écoute à la radio. 9. La radio affiche « PAIRING » (jumelag...
176 Système audio Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth 7. Appuyez et relâchez le bouton pour jumeler le périphé- rique à la radio. 8. Après avoir appuyé sur , un écran de confirmation apparaîtra. Vérifiez si le code figurant sur l’appareil corres- pond au code apparaiss...
177 Système audio Menus de mode audio Menu de configuration de la fonction Bluetooth 5. Pour annuler le jumelage des périphériques de l’emplace- ment DRIVE H-SET (casque conducteur), appuyez et relâ-chez le bouton ou pour sélectionner le périphérique dont vous souhaitez annuler le jumelage. 6. Appuy...
178 Système audio Menus de mode audio Périphérique du conducteur Bluetooth 1. Appuyez sur ou pour activer ou désactiver la source du périphérique Blue- tooth du conducteur. • SOURCE ACTIVÉE• SOURCE DÉSACTIVÉE 2. Appuyez et relâchez le bouton pour passer à la sélection suivante. Audio NAV 1. Appuyez ...
179 Système audio Diagnostics du système audio Le menu de diagnostic du système audio permet les actions suivantes pour vous ou votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE : • Afficher la version du logiciel de la radio• Effectuer des essais du clavier de commande audio de gauche• Définir l’emplacement ...
180 Système audio Diagnostics du système audio Réglages de l’emplacement du syntoniseur Conseil : Écran partiel illustré. La liste complète apparaît à l’écran si le mode d’affichage des DTC est inactif. Le syntoniseur de la radio peut être réglé selon l’emplacement géographique où la motocyclette se...
181 Système audio Service de radio mobile général (GMRS) L’affichage du système audio et du bloc-instruments fonc- tionnera avec des radios bidirectionnelles offertes sur le marché qui comprennent le GMRS et une prise de câble de 1,5 mm.Pour brancher une radio bidirectionnelle à un système audio, un...
183 INDEX A À propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . 7 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ABS, comment répondre . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ABS, inspection de la couronne d’impulsions/du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 108 Accélé...
Polaris Manuels
-
Polaris 140
Notice
-
Polaris 140
Manuel d'utilisation
-
Polaris 340
Notice
-
Polaris 340
Manuel d'utilisation
-
Polaris 600 HO RMK 155
Manuel d'utilisation
-
Polaris 145
Notice
-
Polaris 145
Manuel d'utilisation
-
Polaris 280
Notice
-
Polaris 65
Notice
-
Polaris 165
Notice
-
Polaris 2015 Victory Cross Country
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Vegas Eight Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 120 Pro R INTL
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 GEM eM1400 LSV
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2012 600 Switchback
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2007 Victory Ness Signature Series Vegas Jackpot
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 Victory Cross Roads 8-Ball
Manuel d'utilisation
-
Polaris 2013 RZR XP 900
Manuel d'utilisation