Page 2 - 封底; Sommaire
3 使用前的準備工作 保養和清洗 封底 ........................................................................ 6 ................................................................................ 24 .......................................................................... 25 ..............................................
Page 5 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; PRÉCAUTIONS IMPORT
8 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES En utilisant des appareils électroménagers, il convient d’observer toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes, en particulier à l’évent de ...
Page 6 - CONSERVER CE MANUEL
9 Levier d’ouverture du couvercle Évent de vapeur Couvercle Repère de niveau d’eau maximal Bec verseur Fiche d’alimentation* Cordon Fiche côté appareil Cordon d’alimentation *La forme de la prise diffère selon la région PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES 15. Ne pas laisser des petites pièces métalliques à pro...
Page 21 - Caractéristiques principales; Meilleure saveur
38 Caractéristiques principales Caractéristiques principales Meilleure saveur Pratique Écono-énergie Ébullition avec du fluor de diamant et du charbon BINCHO. ● Des particules de diamant et de charbon de terre BINCHO sont mélangées à du fluor et utilisées pour le réservoir intérieur. La couleur, la sa...
Page 22 - Suivre ces consignes en tout temps; AVERTISSEMENT; Pour prévenir les brûlures; Consignes de sécurité
39 Consignes de sécurité Suivre ces consignes en tout temps Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir tout dommage matériel et blessure aux utilisateurs et autres personnes, veuillez respecter scrupuleusement les instructions suivantes. ■ Les témoins indiquent un dysfonctionnement et un dommag...
Page 23 - Cordon d’alimentation; Pendant l’utilisation
40 Consignes de sécurité Suivre ces consignes en tout temps AVERTISSEMENT Cordon d’alimentation Ne rien faire qui puisse endommager le cordon, la fiche d’alimentation ou la fiche côté appareil. Ceux-ci peuvent être endommagés en posant des objets chauds à proximité, en les tordant, en les étirant, en ...
Page 24 - ATTENTION; Pour éviter les brûlures
41 ATTENTION Pour éviter les brûlures Cordon d’alimentation Pendant l’utilisation Consignes de sécurité Ne pas poser la bouilloire sur une surface instable. La bouilloire risque de se renverser et provoquer des brûlures. Ne pas ouvrir le couvercle ni faire couler d’eau chaude pendant l’ébullition. L...
Page 25 - Nomenclature et instructions de manipulation; Bouilloire; Filtre métallique; Base pivotante
42 Nomenclature et instructions de manipulation No me nc lat ur e e t in str uc tio ns de m an ipu lat ion Bouilloire Réservoir Filtre métallique Cordon d’alimentation Fiche d’alimentation* Cordon d’alimentation Fiche côté appareil *La forme de la fiche diffère selon la région. (pièce pouvant être re...
Page 26 - Comment retirer le couvercle; Préparation avant utilisation; Avant d’utiliser cette bouilloire pour la
43 Préparation avant utilisation Comment retirer le couvercle 1 Appuyez sur le creux à la surface du levier d’ouverture, ouvrez le cou- vercle et levez la poignée. 2 Ouvrez le couvercle. Fermeture : Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre jusqu’à un déclic. 2 Tirez vers le...
Page 27 - Utilisation; Ébullition; Ébullition
44 Utilisation Utilisation Verser de l’eau dans le réservoir en utilisant un autre récipient. Ébullition de l’eau Distribution de l’eau Appuyer sur la touche de réébullition pour faire clignoter le témoin. Appuyer une fois pendant l’ébullition et appuyer deux fois pendant le maintien au chaud Prolon...
Page 28 - Quand la bouilloire n’est pas utilisée; Appuyer; Pour une distribution lorsque le
45 Ébullition de l’eau Distribution de l’eau Utilisation Quand la bouilloire n’est pas utilisée Commence à bouillir automatiquement. Indique quand l’eau est bouillie. Baisse de la température ( ) Passe automatiquement à un maintien au chaud à190. Quand la bouilloire n’est pas utilisée, débrancher le...
Page 29 - Nota; Fonction de maintien; Réébullition; Appuyer sur la touche; L’économiseur d’énergie; Minuterie; Pression sur; Nota
46 Fonctions pratiques ● Les réglages de la température du maintien au chaud et de la minuterie peuvent être effectués pendant l’ébullition de l’eau ou le maintien au chaud. ● Après le rétablissement du courant après une panne de courant et un problème d’affichage, la température de maintien au chaud...
Page 30 - Temps nécessaire pour atteindre la; Durée d’ébullition; Fonction de; Pour bouillir de l’eau 8 heures plus tard
47 L’économiseur d’énergie ● L’énergie est automatiquement économisée par la mise à ébullition pendant les heures de distribution et par l’arrêt du chauffe-eau quand l’eau n’est pas distribuée. ● Ceci est recommandé si le temps de distribution est régulièrement changé. Fonctions pratiques Le temps r...
Page 31 - Entretien et Nettoyage; Entretien
48 Entretien et Nettoyage Entretien et Nettoyage Avant le nettoyage, s’assurer de débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale, vider toute eau restante et laisser la bouilloire refroidir Appareil principal et couvercle ● Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau. ...
Page 32 - Attention
49 Le nettoyage commence Entretien et Nettoyage Élimination du tartre. (Tous les deux ou trois mois) 1 S’assurer que le filtre métallique est fixé au réservoir. 2 Mettre de l’acide citrique dans le réservoir intérieur. ● Quantité d’acide citrique à utiliser par nettoyage: 80 g (deux sachets) ou sept c...
Page 33 - Guide de dépannage
50 Guide de dépannage Guide de dépannage Avant de consulter un réparateur, consulter la liste des causes possibles ci-dessous. Causes possibles Si Solutions Des écailles blanches ou scintillantes flottent dans l’eau chaude. ● Des dépôts de tartre sont à l’origine de ce phé- nomène. (Voir P. 48) Il ne...
Page 34 - Remplacement des pièces
51 Joints en caoutchouc Filtre métallique ● Si le courant ne revient pas ou si quelque chose d’anormal apparaît, débrancher la fiche, la reconnecter après 30 secondes et mettre l’appareil à nouveau sous tension. ● L’intérieur du couvercle peut jaunir, sans gêner le fonctionnement. ● Le cliquetis à l’...
Page 35 - Specifications; Spécifications
Panasonic Home Appliances (Thailand) Co., Ltd. USA : http://www.panasonic.com CANADA : http://www.panasonic.ca w 1 : 68°F(20°C) 室溫以下盛滿水。 w 2 : 68°F(20°C) 室溫的水溫,盛滿水。 ● 所描述的性能可能無法在高地或極度寒冷等特定地區保持。 ● 沒有使用時,例如在冬季時把水排出。請記住,水可能會結冰和損壞零件。 NC-HU401P NC-HU301P 電源 交流 120 伏 925 保暖 w 1 時的耗電量 (每小時) 208 保溫 21 20 19...