Page 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES; - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour butd'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique d...
Page 5 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; la fiche secteur et non sur le cordon.; Rallonge électrique; - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne; ATTENTION
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même. 2 Polarit...
Page 6 - TABLE DES MATIÈRES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 4 Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Pour profiter au maximum du NAD S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 7 - POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD S170i; NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD.
5 POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD S170i NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD. Le Préamplificateur A/V Ambiophonique S170i est l’un des processeurs / préamplificateursambiophoniques les plus technologiquement avancés conçus à ce jour, doté d’un système d’avant-gardede traitement numérique ultrarap...
Page 8 - DÉBALLAGE ET CONFIGURATION; CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON; • Ce manuel d’utilisation; CONSERVEZ L’EMBALLAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 6 DÉBALLAGE ET CONFIGURATION CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON Dans l’emballage de votre préamplificateur S170i vous trouverez aussi :• Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par n’...
Page 9 - garantir un transfert des signaux sans aucune impédance.; À PROPOS DU THX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 À PROPOS DU S170i Si le préamplificateur S170i A/V fait partie des décodeurs / processeurs numériques ambiophoniques lesplus puissants et élaborés que l’on puisse acheter, nous avons aussi investi beaucoup de travail pour enfaire l’un ...
Page 11 - MISE EN ROUTE RAPIDE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 9 MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous ne pouvez vraiment pas attendre avant d’essayer les performances de votre nouveaupréamplificateur S170i, voici quelques instructions de “mise en route rapide” pour vous permettre devous lancer. Ces instruct...
Page 12 - FACE PARLANTE; AUDIO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 10 FACE PARLANTE 1 ALIMENTATION [POWER] : Coupez l’alimentation si vous souhaitez déconnecter le S170i de toute alimentation secteur et quitter lemode Veille. En rétablissant l’alimentation grâce à cette commande,vous reconnectez l’alimen...
Page 13 - PANNEAU ARRIÈRE; 8 Entrée d’alimentation secteur [AC power inlet]
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11 PANNEAU ARRIÈRE ATTENTION ! Avant d’effectuer tout branchement de votre Préamplificateur S170i, veuillezcouper l’alimentation secteur ou débrancher l’appareil. (Il est prudent, aussi, dedésalimenter ou de débrancher tous les appareils...
Page 14 - CONFIGURATION DU S170i; POUR COMMENCER; des câbles audionumériques coaxiaux.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 12 CONFIGURATION DU S170i POUR COMMENCER Avant de commencer à brancher votre S170i, vous devez d’abord faire un plan de disposition (ne serait-ce que rudimentaire) des éléments de votre auditorium / salle de cinéma à domicile, ainsi que d...
Page 15 - AFFICHAGE DES MENUS; de la télécommande HTR 2 pour
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 13 À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE Le préamplificateur S170i utilise un système simple et intuitif de “menus” affichés ou incrustés à l’écrandu moniteur vidéo ou du téléviseur de la chaî...
Page 16 - PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i; CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 14 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Vous pouvez configurer les niveaux, modes et options de votre S170i dans n’importe quel ordre ; il n’estpas nécessaire de procéder dans l’ordre établi ci-après. Il est néanmoins conseillé de commencer parpara...
Page 17 - CONFIGURATION AUDIO
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 15 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION AUDIO Le menu de <configuration audio> [<Audio setup>] vous permet de modifier le paramétrage descommandes de tonalité et les autres options d’écoute. Les modifications que vous eff...
Page 18 - soit le mode d’écoute actif.; RAPPEL DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES; ], vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage des
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 16 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i IL EST À NOTER QUE : • Si vous avez paramétré la présence de haut-parleur(s) ambiophique(s) arrière, dans le menu incrusté de <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>] (voir ci-après), l...
Page 19 - VOIE LFE; ], vous pourrez alors diminuer le réglage de la voie EBF par; fréquences très graves, c’est à dire en dessous d’environ 80 Hz.; CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 17 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i VOIE LFE La voie des Effets Basses Fréquences (c’est à dire la voie “.1” dans les chaînes “5.1 / 6.1”) n’est active quepour les sources multi-voies DTS ou Dolby Digital. La voie EBF est utilisée le plus souv...
Page 20 - CONFIGURATION DES NIVEAUX
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 18 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Le menu de <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speaker Setup>] comporte désormais troisfonctionnalités supplémentaires :• Une Fréquence de Séparation Réglable [Adjustable Crossover Frequency], qu’...
Page 21 - en face du mot; CONFIGURATION DU RETARD
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 19 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION DES NIVEAUX À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des Niveaux> [<Level setup>]à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [...
Page 22 - CONFIGURATION DES SOURCES; Les caractères suivants sont disponibles :
20 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION DES SOURCES Le S170i comporte neuf entrées complètes : six entrées audio-vidéo (repérées VIDEO 1 à 6 sur la facearrière), et 3 entrées audio simple (repérées CD, AUX, et TUNER). Le préampli comporte aussi une boucleaudio simple MONITEUR DE BANDE [TAPE MONI...
Page 23 - CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS; ] de la télécommande pour les modifier afin qu’ils; CONFIGURATION AUDIO THX
21 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS Le S170i est équipé de 3 sorties Asservissement 12-volts, que vous pouvez utiliser pour mettre soustension, activer ou commander des éléments ou systèmes de servitude, comme par exemple lesamplificateurs de puissance, les projecteurs, l...
Page 24 - Maintenant utilisez les touches Curseur; Choisissez en vous servant des touches Curseur; NOTA
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 22 PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i Maintenant utilisez les touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour aller à l’élément <Niveau de limiteur> [<Limiter level>], puis la touche Curseur [Cursor ] pour diminuer le réglage du lim...
Page 25 - CHOIX DES SOURCES; jusqu’à ce qu’une autre source audio-vidéo soit sélectionnée.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 23 UTILISATION DU S170i Vous pouvez commander le préamplificateur S170i aussi bien à partir de sa face parlante qu’en utilisantla télécommande HTR 2. Comme la télécommande constituera, dans la plupart des cas, le principaldispositif de c...
Page 26 - se met toujours sous tension sans le mode muet.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 24 UTILISATION DU S170i RÉGLAGE DU VOLUME Utilisez les touches <Volume haut/bas> [<Volume up/down>] de la télécommande HTR 2 pour régler le“volume principal” du S170i, en augmentant ou en baissant toutes les voies en même temp...
Page 29 - À PROPOS DU MODE THX; ] feront défiler les modes; RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 27 UTILISATION DU S170i SÉLECTION DES MODES D’ÉCOUTEIL EST À NOTER QUE : • Vous devez appuyer à nouveau sur [Mode ] si vous avez laissé passer quelques secondes depuis votre dernière impulsion sur les touches Curseur [Cursor ] pour chang...
Page 30 - S170i en mode Veille.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 28 UTILISATION DU S170i RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES Sur la télécommande HTR 2, utilisez les trois paires de touches de réglage Ambiophonique [Surr], Centre[Center] ou Subwoofer [Sub.W] pour régler les niveaux relatifs des Voies Ambiophoni...
Page 31 - • Les réglages des Aigus/Graves effectués à l'aide de la touche; UTILISATION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 29 UTILISATION DU S170i RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ Appuyez sur la touche de •Tonalité [ Tone] ; Le mot "Aigus" ["Treble"] apparaît en incrustation et sur l'affichage de la face parlante. Utilisez les touches Curseu...
Page 32 - FONCTIONNEMENT DE LA FACE PARLANTE
30 UTILISATION DU S170i FONCTIONNEMENT DE LA FACE PARLANTE Il est possible de réaliser toutes les fonctions directement à partir de la face parlante su S170i, sans utiliserla télécommande HTR 2.• Pour changer de source d’entrée ou de mode d’écoute, appuyez sur AUDIO or VIDEO ou MODE ; le bouton de V...
Page 34 - INFORMATIONS TECHNIQUES; Le port RS-232 utilise le brochage standard suivant :; Fonction; Transmission de Données
32 UTILISATION DU S170i LIAISON NAD [NAD LINK] La SORTIE Liaison-NAD [NAD-Link OUT] permet de relayer les commandes de la télécommande depuis lePréampli / Processeur S170i vers d’autres appareils équipés d’une entrée Liaison NAD [NAD Link] (oucompatible). Elle retransmet les codes de commande IR (in...
Page 35 - UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2; VUE D’ENSEMBLE DE LA HTR 2
33 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 VUE D’ENSEMBLE DE LA HTR 2 • Permet de commander jusqu’à 8 appareils.• 44 touches de fonction.• Apprend jusqu’à 352 commandes.• Enregistre jusqu’à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes.• Configurable avec une fonction d’accès direct.• Éclairage d...
Page 36 - APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES; • Appuyez sur la touche; MODE BIBLIOTHÈQUE
34 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES Commencez par placer la télécommande HTR 2 “nez à nez” avec la télécommande d’origine, de manièreà ce que la fenêtre infrarouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètres de l’autre.• Activez le Mode...
Page 37 - CURSEUR HAUT / CURSEUR BAS
35 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 CURSEUR HAUT / CURSEUR BAS Les touches Curseur Haut / Curseur Bas peuvent être utilisées pour faire défiler les différentes tablesdisponibles. À chaque impulsion sur l’une de ces touches, la HTR 2 transmettra automatiquement lacommande de test (Mise Hors Tensi...
Page 38 - COPIE D’UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE; allumée de façon fixe.
36 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 Pour configurer un accès direct, après avoir activé le Mode d’Apprentissage et avoir appuyé sur la toucheà programmer en accès direct, il vous suffit d’appuyer deux fois sur la touche de sélection correspondantà l’appareil vers lequel vous voulez un accès dire...
Page 40 - RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO); Commande de la bibliothèque par défaut
38 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO) Il est possible de remettre à zéro la HTR 2 afin de rétablir ses valeurs d’origine, avec effacement de toutesles commandes programmées (“apprises”), toutes les touches copiées et d’accès direct, les macros e...
Page 41 - RÉSUMÉ DES FONCTIONS
39 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2 RÉSUMÉ DES FONCTIONS Fonction Touches sur lesquelles il faut appuyer(pendant 3 secondes) Programmer / Copier / Accès Direct Touche d’Appareil + Touche Enregistrement Mode Bibliothèque Touche d’Appareil + touche préréglée A/V Mode d’Effacement Touche d’Appareil...
Page 42 - DÉPANNAGE; PROBLEME
40 DÉPANNAGE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA PROBLEME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S) AUCUN SON SUR AUCUNE VOIE • L’alimentation secteur est débranchée • l’appareil n’est pas sous tension • la prise murale n’est pas alimentée • le Moniteur de Bande est act...
Page 43 - CARACTÉRISTIQUES; IMPÉDANCE DE SORTIE
41 CARACTÉRISTIQUES Formats de décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic,Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6,DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2 Taux d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Modes EARS, Party (“Fête”) STÉRÉO (CONTOURNEMENT ANALOGIQUE) Impédance d...