Page 5 - WASTE
iv B A Fig. 10 WASTE A - Pistol-grip sprayer (pistolet de pulvérisation, rociador con empuñadura de pistola) B - Waste container (contenant à déchets, contenedor de desechos) C - Paint container (contenant de peinture, contenedor de pintura) A C B Fig. 11 A - Orifice size increases (la taille d’orif...
Page 7 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction .......................................................................................................................................................................2 Garantie ...............................................................................................
Page 8 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé AvERTISSEMENT : CONSERvER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, choc électrique, et la blessure aux personnes lire et veiller à bien comprendre toutes instructions incluses le manuel. Familarisez-vous avec t...
Page 9 - RÈGLES DE SéCURITé PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SéCURITé PARTICULIÈRES Ne jamais diriger un jet de peinture vers des personnes, des animaux et des appareils électriques. Ne jamais mettre la machine en marche si de la glace s’est formée sur quelque partie que ce soit. AvERTISSEMENT : Les pulvérisateur à haute pression ...
Page 10 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DéSIGNATION / EXPLICATION ...
Page 11 - CORDONS PROLONGATEURS; Longueur; CONNEXION éLECTRIqUE; CARACTéRISTIqUES éLECTRIqUES; INSTRUCTIONS DE MISE à LA TERRE; Broche de
6 — Français CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utilis...
Page 12 - CARACTéRISTIqUES; FICHE TECHNIqUE; PISTOLET DE PULVÉRISATION DUAL-ACTION
7 — Français CARACTéRISTIqUES FICHE TECHNIqUE Débit ...................................................0,91 lpm (0,31 GPM)Pression du liquide ............................................................... 55,16 kPa - 20 685 kPa (800-3 000 PSI) vEILLEZ à BIEN CONNAîTRE PULvéRISATEUR à PEINTURE SANS ...
Page 13 - ASSEMBLAGE; DéBALLAGE; LISTE D’EXPéDITION; OUTILS NéCESSAIRES; INSTALLATION DES ROUES; PLIER LA POIGNéE
8 — Français ASSEMBLAGE DéBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la produit du carton et la poser sur un plan de travail horizontal. AvERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la la liste d’expédition sont déjà...
Page 14 - ACCESSOIRES; PROCéDURE DE LIBéRATION DE LA PRESSION
9 — Français INSTALLER LE PROTECTEUR D’EMBOUT DE LA BUSE SUR LE PISTOLET DE PULvéRISATION DUAL-ACTION ™ Voir les figures 6 - 7. Consulter les instructions d’utilisation afin de prendre connaissance des directives sur le rinçage, l’application du primaire et le nettoyage avant d’installer le protecte...
Page 15 - RINÇAGE DE LA STATION DE PEINTURE; INSTALLATION ET AMORÇAGE; CHOIX D’UN EMBOUT DE PULvéRISATION; UTILISATION
10 — Français Appuyer sur le levier de verrouillage pour verrouiller la détente du pulvérisateur. Laisser le levier « prime/spray » (amorçage/pulvérisation) à la position « PRIME » (amorçage) jusqu’à la prochaine séquence de pulvérisation. RINÇAGE DE LA STATION DE PEINTURE Avant d’utiliser le pu...
Page 16 - PULvéRISATION; CONSEILS SUR L’APPLICATION DE PEINTURE; PULvéRISATION DE FINITION
11 — Français UTILISATION Pour augmenter la durée de vie des embouts de pulvérisation, recourir à la plus faible pression nécessaire pour appliquer un revêtement égal d’enduit. AvERTISSEMENT : Il s’agit d’un dispositif haute pression. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et...
Page 18 - PROCéDURES D’ENTRETIEN; ENTREPOSAGE à LONG TERME; Nettoyer le; ENTRETIEN; NETTOYAGE DU FILTRE DU PISTOLET DE
13 — Français AvERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AvERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme AN...
Page 19 - DéPANNAGE
14 — Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Le moteur ne tourne pas L a s t a t i o n d e p e i n t u r e n ’ e s t p a s branchée.L’interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) est réglé à la position « Off » (A<arrêt).La station de peinture s’est éteinte sous pression. Il n’y a pas de courant dans...
Page 21 - Customer Service Information; AIRLESS/FINISH PAINT SPRAYER; Información sobre servicio al consumidor:
15 — English Customer Service Information For parts or service, contact your nearest MILWAUKEE factory service center or authorized service sta- tion. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the Milwaukee factory service center or authorized service st...