Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SÉCURITÉ PERSONNELLE; NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR DANS UN; SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
page 26 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’appareil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER SÉCURITÉ PERSONNELLE Les machines à ...
Page 3 - MAINTENANCE/ENTRETIEN; SOIN ET UTILISATION DE LA MACHINE; Les moteurs à essence produisent des étincelles et
page 27 Les machines à essence sont puissantes et peuvent causer des blessures graves si elles ne sont pas utilisées conformément aux instructions du fabricant. Pour réduire ce risque : 14. SE FAMILIARISER COMPLÈTEMENT AVEC LES COMMANDES. Savoir arrêter la machine et dissiper la pression rapidement....
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - NETTOYEUR HAUTE PRESSION
page 28 Les nettoyeurs haute pression produisent des pressions de liquide élevées qui peuvent provoquer l’amputation des membres et pénétrer dans la peau (blessure par injection). Ils peuvent également causer de sérieux dommages matériels s’ils sont mal utilisés. Pour réduire le risque de blessures,...
Page 5 - SIGNIFICATION; SYMBOLES
page 29 Les mots et les symboles suivants peuvent être utilisés sur cette machine. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces mots et ces symboles permet d’utiliser l’outil efficacement et dans de meilleures conditions de sécurité. Lire le manuel d’ut...
Page 7 - Appuyer sur la détente relâche un jet d’eau pour; FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU; CARACTÉRISTIQUES
page 31 APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la Figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des informations figurant sur l’outil et contenues dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se f...
Page 8 - ASSEMBLAGE; RONDELLE; AVERTISSEMENT
page 32 GOUPILLE DE BLOCAGE ESSIEU Fig. 2 Pour réduire les risques de blessures graves, ne pas utiliser cette machine si des pièces sont manquantes ou endommagées. Remplacer les pièces avant l’utilisation. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de modifier cette machine ou d’utiliser des accessoires non recomm...
Page 9 - INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE; �2. Relever l’extrémité du nettoyeur haute pression suf-; Pour installer le bouchon d’huile de la pompe :; Placer le bouchon sur le haut de la poignée de
page 33 SUPPORT DE CADRE INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE Voir la Figure 3. �1. Repérer les supports de cadre, les boulons hex- agonaux (deux longs et deux courts) et les écrous hexagonaux. �2. Relever l’extrémité du nettoyeur haute pression suf- fisamment haut pour accéder au bas du cadre . Caler...
Page 10 - ASSEMBLAGE DE LA LANCE DE PULVÉRISATION; l’extrémité filetée de la rallonge de lance dans le; FIXATION DU TUYAU D’INJECTION; etirer le tuyau haute pression du sac de remisage et
page 34 ASSEMBLAGE DE LA LANCE DE PULVÉRISATION Voir la Figure 5. 1. Placer l’extrémité filetée de la rallonge de lance dans le connecteur sur l’extrémité de la lance de pulvérisation. 2. Tourner le connecteur dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il se bloque. Ceci bloque la rallonge de lance en plac...
Page 11 - AJOUT D’HUILE MOTEUR; Cet équipement a été expédié avec environ 59 ml; Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. NE
page 35 L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflam-mables et explosives. Pour éviter blessures et dom-mages matériels, manipuler l’essence avec pru-dence. Garder à l’écart des sources d’inflammation, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’ajout de carburant et essuyer immédi...
Page 12 - ������Pour connecter le tuyau d’arrosage à la machine :; Dérouler le tuyau d’arrosage.; Il doit y avoir un minimum de 15,24 m; yeur haute pression et le robinet ou la vanne d’arrêt
page 36 BAGUE À RACCORD RAPIDE Fig. 11 CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la Figure 10. L’eau doit provenir d’un réseau de distribution d’eau propre (par ex. le public arrose principal ou bien) avec les spécifications suivantes : • débit de 30,3 LPM (8 GPM) (minimum) • 2 ...
Page 13 - UTILISATION
page 37 APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci- dessous : Élimination de la saleté et des moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison, etc. Nettoyage des voitures, bateaux, motos, meubles d’extérieur, grills, etc. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ne pas u...
Page 14 - ATTENTION
page 38 Fig. 13 LANCEUR À RAPPEL LANCEUR À RAPPEL LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR Fig. 14 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir les Figures 12 et 15. REMARQUE : Avant de mettre le moteur en marche, lire le manuel d’utilisation.Pour démarrer :1. Placer le levier du robinet de carburant sur marche...
Page 15 - Pour engager le verrouillage :; Appuyer sur le verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche; Pour désengager le verrouillage :; Abaisser le bouton de verrouillage pour le mettre dans; Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes ou
page 39 UTILISATION DE LA DÉTENTE DE LA LANCE DE PULVÉRISATION Voir les Figure 16. �� Pour un meilleur contrôle de l’outil et pour plus de sécu-rité, garder les deux mains sur la lance de pulvérisation en permanence.1. Tirer la détente en arrière et la tenir.2. Pour arrêter le débit d’eau, relâcher ...
Page 17 - LAVAGE AVEC DÉTERGENT; Avant d’arrêter le moteur :; ROBINET
page 41 POUR DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT U T I L I S AT I O N D U N E T T O Y E U R H A U T E PRESSION Voir la Figure 19. 1. �Arrêter le nettoyeur haute pression et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la détente pour relâcher la pression d’eau. 2. Enclencher le verrou de la détente de la lance en appuyant...
Page 18 - �Ouvrir l’arrivée d’eau et démarrer le moteur.; BUSE; ENTRETIEN; OUTIL DE NETTOYAGE
page 42 ENTRETIEN GÉNÉRAL NOTE : Le moteur Honda GX390 a une garantie séparée figurant dans le manuel du moteur (incluse avec ce produit).Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants...
Page 19 - L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et; (Voir le manuel du; MISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; REMISAGE DE L’ÉQUIPEMENT; ENTRETIEN DE LA POMPE
page 43 R E M I S A G E D U N E T T O Y E U R H A U T E PRESSION Voir les Figures 21 et 22. Il est important de remiser ce produit dans un endroit non soumis à des températures inférieures à 0 °C. Toujours vider de l’eau de tous tuyaux et la pompe, et vider le réservoir de carburant. NOTE : L’utilis...
Page 20 - TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE; TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE; Pour les réparations, l’entretien et la garantie du; ACCESSOIRES
page 44 TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et une bonne connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au centre de réparation le plus proche. ...
Page 21 - DÉPANNAGE
page 45 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Commutateur sur arrêt. 1. Mettre le commutateur en position de marche. 2. Levier de robinet de carburant 2. Mettre levier en position de marche. sur arrêt. 3. Pas de carburant dans le réservoir. 3. Remplir le réservoir. 4. Bougie encrassée ...
Page 23 - VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE; RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE :; GARANTIE
page 47 DÉCLARATION DE GARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANT VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Votre machine à essence MILWAUKEE neuve est conforme aux règlementations antipollution applicables de l’État de Californie, d’Environment Canada et de l’EPA.La partie ...
Page 25 - Nettoyeur haute pression; GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS; Chaque; nettoyeur haute; Nettoyeurs haute pression; . Cette garantie ne couvre pas les réparations si l’usure normale a; des; nettoyeur
page 49 GARANTIE Nettoyeur haute pression GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Chaque nettoyeur haute pression MILWAUKEE est garanti, au seul acheteur d’origine, être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un nettoye...
Page 28 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; authorized; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Soporte de Servicio
página 76 58-14-4555d2 1/07 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our...