Page 2 - Avant de commencer; ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Avant de terminer le mur, s’assurer que les conduites d’alimentation sont connectées au robinet mélangeur avec la conduite d’alimentation en eau froide plombée sur la gauche et la conduite d’alimentation en eau chaude plombée sur la d...
Page 3 - Prepare the Site; Install the Framing; Attach the Mixer Valve; Préparer le site; Installer le cadrage
1. Prepare the Site Install the Framing IMPORTANT! The diagram illustrates hole locations for a right side handle. Reverse the holes for installations with a left side handle. NOTE: The mixer valve requires special framing and support. Construct the framing for the faucet installation. A suggested f...
Page 4 - Fixer le robinet mélangeur; Prepare el sitio; Instale la estructura de postes de madera; Fije la válvula mezcladora
Préparer le site (cont.) REMARQUE: Le mitigeur nécessite un cadrage et un support spéciaux. Construire le cadrage pour l’installation du robinet. L’exemple de cadrage suggéré est illustrée.Vérifier que le cadrage construit est nivelé et sera parallèle au mur fini. Ajuster selon les besoins. Fixer le...
Page 5 - Instale los suministros
Installer les alimentations (cont.) ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Lors de l’installation de la poignée sur le côté droit, connecter les alimentations sur le mitigeur avec la conduite d’alimentation d’eau froide plombée sur la gauche la conduite d’alimentation d’eau chaude plombée su...
Page 7 - Installer le bec; Si des dispositifs d’ancrage sont requis; Toutes les installations
Install the Spout (cont.) Thread the spout onto the mixer valve until the spout is fully seated. If necessary, unthread the spout for adjustment.Slide the escutcheon away from the finished wall so that the setscrew holes of the wall flange can be accessed.Tighten the three setscrews in the wall flan...
Page 8 - Ajuster la valve - Poignée droite; Ajuste la válvula - Manija derecha
Ajuster la valve - Poignée droite ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. L’alimentation d’eau doit être coupée avant d’exécuter ces étapes. Couper l’alimentation d’eau.Retirer le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue.Positionner un seau sur la sortie du bec, puis ouvrir la poignée...
Page 9 - Ajuster la valve - Poignée gauche
Adjust the Valve - Left Handle (cont.) rough-in valve body kit (1107027) is required. If the valve needs to be recessed further, installation of the shallow rough-in valve body kit (1107026) is required. Using a straight edge, adjust and hold the valve body so that it is flush with the finished wall...
Page 10 - Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
6. Install the Handle Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the escutcheon. Refer to the putty or sealant manufacturer’s application instructions.Thread the escutcheon tight against the finished wall.Slide the following components onto the valve stem: bearing, sliding...
Page 11 - Instale la manija
Installer la poignée (cont.) Dévisser la poignée jusqu’à ce que l’orifice de la vis de retenue soit orienté à 6 heures.Serrer complètement la vis de retenue dans la poignée.Ouvrir l’alimentation d’eau.Rechercher la présence de fuites. Instale la manija Aplique una tira de masilla de plomería u otro ...
Page 12 - Terminer l’installation; Termine la instalación; Warranty; KOHLER
Terminer l’installation REMARQUE: Le vaporisateur doit être retiré et les canalisations doivent être à ras, sinon des débris pourraient bloquer le débit d’eau. Retirer le couvercle du bouton de l’ensemble du vaporisateur.Appuyer sur le bouton sur la tête du vaporisateur tout en glissant le tube vers...
Page 13 - Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet gout...
Page 14 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.; Care and Cleaning
Garantía (cont.) consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otrosderechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend ® , la torre MasterShower TM , los sistemas y componentes BodySp...