Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; satisfying you for years to come.; Merci d’avoir choisi Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Bucket
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin WARNING: Risk of property damage. Before finishing the wall, ensure the supply lines are connected to the mixer valve with the cold supply line plumbed on the left and the hot supply line plumbed on the right . Doing so will avoid replacing the finished wal...
Page 4 - Antes de comenzar; ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) NOTICE: Pour des installations de mur extérieur, s’assurer qu’une bonne isolation du mur soit installée afin d’éviter le gel des tuyaux. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.Couper l’alimentation d’eau principale.Inspecter avec précaution la tuyauter...
Page 5 - Prepare the Site; Install Framing; The mixer valve requires special framing and support.; Attach Mixer Valve; Préparer le Chantier; Installer le cadrage; Le mélangeur nécessite un cadrage et un support spéciaux.
1. Prepare the Site Install Framing NOTE: The mixer valve requires special framing and support. Construct the framing for the faucet installation. A suggested framing example is illustrated.Verify the constructed framing is level and will be parallel to the finished wall. Adjust as needed. Attach Mi...
Page 6 - Installer le mélangeur; Prepare el sitio; Instale la estructura de postes de madera; Ajuste de ser necesario.; Fije la válvula mezcladora
Préparer le Chantier (cont.) Vérifier que le cadrage construit est nivelé et sera parallèle au mur fini. Ajuster au besoin. Installer le mélangeur Attacher librement le mélangeur au cadrage avec une ou deux vis à bois (non fournies).En utilisant la portion plate du mélangeur comme guide, niveler le ...
Page 8 - Instale los suministros
Installer les alimentations (cont.) Retirer temporairement et garder le renfort en plâtre et l’outil du bec.Placer un seau devant le manche du bec puis ouvrir les alimentations d’eau du mitigeur.Ouvrir lentement la tige du mélangeur. Permettre à l’eau chaude et froide de s’écouler des alimentations ...
Page 10 - el tornillo de fijación.
Installer le bec Confirmer qu’il y a (3) vis de retenue préalablement installées dans la bride murale et ne dépassant pas dans le diamètre intérieur de la bride du mur. Régler au besoin.Appliquer du mastic de plombier ou mastic approprié à la surface arrière de la bride murale. Se référer aux instru...
Page 11 - Install the Mixer Valve; with the finished wall.; soit à égalité avec le mur fini.
5. Install the Mixer Valve Remove the plaster guard from the mixer valve.Loosen the retaining ring so the valve can be repositioned.Using a straight edge, adjust and hold the top of the mixer valve so that it is flush with the finished wall. WARNING: Risk of property damage. At the maximum mixer val...
Page 12 - AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel.; Une butée se; Instale la válvula mezcladora; manera que quede al ras con la pared acabada.; En la máxima extensión de la
Installer le mélangeur (cont.) AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Une butée se présente au niveau de l’extension maximale de la vanne du mitigeur. Pour évitertoute fuite, ne pas prolonger la vanne du mitigeur au-delà de cette butée. Si lavanne du mitigeur doit être prolongée davantag...
Page 15 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Warranty (cont.) LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLERDISCLAM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclus...
Page 16 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEUDE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LESGARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOIPARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEU...
Page 17 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1090945** SpringRessortResorte 1090943 1090940 1090946** Spout/Bec/Surtidor O-RingJoint toriqueArosello 1088910 O-Ring/Joint torique/Arosello 77955 O-RingJoint toriqueArosello 40933 O-RingJoint toriqueArosello 40933 1100667** AdapterAdaptateurAdapt...