Page 1 - ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
Tools/Outils/Herramientas Important Information CAUTION: Risk of personal injury. If the new toilet is not installed immediately, temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from theflange opening if it is not blocked. CAUTION: Risk of property damage. The tank-to-bowl con...
Page 4 - No apriete demasiado.
Installation/Installation/Instalación 15 14 Buttons/Boutons/Botones 17 Buttons/Boutons/Botones 18 Rotate the canister so that the coloredbuttons are in their original positions.Pivoter le conteneur de façon à ce queles boutons colorés soient dans leurspositions initiales.Gire el cilindro de manera q...
Page 8 - Care and Cleaning; WARNING: Risk of property or product damage.; Entretien et nettoyage; AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit.
Care and Cleaning WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriouslydamage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable fo...
Page 10 - Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; L’utilisation; Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer un ajustement approprié lorsque l’inspection ef...
Page 11 - Troubleshooting Guide; Symptoms; Guide de dépannage; Symptômes
Garantía (cont.) limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estaslimitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertosderechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían deestado a estado y provincia a provi...
Page 12 - Guía para resolver problemas; Síntomas
Guide de dépannage (cont.) Symptômes Action recommandée 3. La valve de remplissage s’active/s’arrête d’elle même, permettant à l’eau d’entrer dans le réservoir. A. Ajuster les tiges de bouton-poussoir afin que le joint de valve de chasse ne soit pas retenue de cette dernière. B. Nettoyer ou remplace...
Page 13 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1036160 1072961** 1036170 1101883** 1111827 Water Supply HoseTuyau d'alimentation d'eauManguera del suministro de agua 1068389 1084387** 1145275 Flush ValveValve de chasseVálvula de descarga 42398 WasherRondelleArandela GP1138930 1107584 Gasket/Joi...