Page 2 - SAFETY SIGNS; DANGER; GND; OPERATION
10 Operator’s Manual SAFETY SIGNS 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from wi...
Page 5 - Table des matières
32 Guide d’utilisation Table des matières Page Sécurité .................................................................... 33 Étiquettes de sécurité .............................................. 34 Commandes ............................................................ 40 Préparation du groupe éle...
Page 6 - Sécurité; RECONNAITRE LES SYMBOLES DE
Guide d’utilisation 33 WAR NING WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. CAU TION O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Voici l...
Page 7 - OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE
34 Operator’s Manual OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes.Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ...
Page 8 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN
Operator’s Manual 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme.Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients...
Page 9 - RISQUES ÉLECTRIQUES
36 Operator’s Manual RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. Il y a un conducteur permanent entre la génératrice (enroulement du stator) et le cadre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, rédui...
Page 10 - CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Operator’s Manual 37 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce man- uel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies:1. Lire toutes le...
Page 11 - PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION
38 Operator’s Manual PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécu- rité adapté au travail.Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inc...
Page 12 - ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Operator’s Manual 39 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far aw...
Page 13 - Commandes; COMMANDES
40 Guide d’utilisation Commandes COMMANDES A -- Réservoir de Carburan B -- Panneau de Commande C -- Bouchon de vidange d’huile D -- Bouchon de Réservoir de Carburan E-- Port de remplisseur d’huile F-- Silencieux D C A B E F
Page 14 - Préparation du groupe électrogène; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Guide d’utilisation 41 Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique...
Page 15 - HUILE POUR MOTEUR
42 Guide d’utilisation Préparation du groupe électrogène SOURCE Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène. Ce commutateur non seulement ...
Page 16 - VISCOSITÉ D’HUILE POUR MOTEUR.
Operator’s Manual 43 Préparation du groupe électrogène d’opération et toutes les 200 heures par la suite. 3. Select the oil viscosity based on the ambient temperature where the engine is being operated. See SAE Service Grade Viscosity Chart. 4. Yanmar ne recommande pas l’utilisation d’additif pour h...
Page 19 - INSTALLATION DE LA BATTERIE; HAUTE ALTITUDE
46 Operator’s Manual Préparation du groupe électrogène NUMÉRO DE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 32-0058 6. L’utilisation de carburants biodiesel qui ne se conforment pas aux standards des fabricants de moteur diesel et d’équipement d’injection de carburant diesel ou l’utilisation de carburants biodiese...
Page 20 - FONCTIONNEMENT; Fonctionnement
Guide d’utilisation 47 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE AVEC LANÇEUR À RAPPEL NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur ava...
Page 21 - ARRÊT
48 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène ARRÊT ATTENTION : POUR UNE DURÉE DE VIE UTILE MAXIMALE DU MOTEUR, YANMAR RECOMMANDE DE LAISSER LE MOTEUR TOURNER AU RALENTI, SANS CHARGE, PENDANT 5 MINUTES AVANT SON ARRÊT. CECI PERMETTRA AUX COMPOSANTS DU MOTEUR QUI FONCTIONNENT À DE HAUTES T...
Page 24 - Dépannage
Guide d’utilisation 51 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur du moteur est Mettre l’interrupteur du moteur en en position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel. La...
Page 25 - ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE; Entretien
52 Guide d’utilisation ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Maintenir tous les évents dégagés.Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau.Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien péri- odique. FICHIE...
Page 29 - STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR; Remisage; CARACTÉRISTIQUES; Caractéristiques
Service 56 Operator’s Manual STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR COURT TERME (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant...
Page 30 - NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE
Guide d’utilisation 57 Accessories KIT DE POIGNÉES ET ROUES: AW-5740-0011 Facilite la portabilité du groupe électrogène. Le Kit de Poi- gnées et Roues inclut les roues, les poignées, les pièces de montage et les instructions nécessaires pour assembler le kit au groupe électrogène. KIT DE BARRE DE LE...
Page 31 - Garantie; CONDITIONS DE LA GARANTIE
58 Guide d’utilisation Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la ...
Page 35 - SEÑALES DE SEGURIDAD
70 Manual del Operador SEÑALES DE SEGURIDAD 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far aw...