Page 3 - I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION; Règles de Sécurité
7 - Refermer avec précautions les bouchons des réser- voirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité. • Remplacer les pots d’échappement défectueux.• Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont ...
Page 4 - IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE; ATTENTION: Toujours débrancher le fil de la bou-
8 • Avant de quitter le siége : - débrayer les lames et abaisser le carter de coupe,- mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher le frein de parking, - arrêter le moteur et retirer les clés, • Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’alluma...
Page 15 - achteruitrijden; Emplacement des commandes; Acoplamiento y desacoplamiento de la unidad de
24 3 Comandi 1. Interruttore luci. 2. Acceleratore.3. Pedale dei freni.4. Pedale Marcia avanti/indietro.5. Leva inserimento tagliaerba6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba.7. Chiave di accensione.8. Freno di parcheggio.11. Choke.12. Leva per il controllo della velocità di crociera14. Promemori...
Page 17 - Vooruitrijpedaal/Pedaal achteruitrijden
26 3 3. Brake Pedal Used for braking the tractor and starting the engine. 3. Bremspedal Wird zum Bremsen des Traktors und zum Starten des Motors benutzt. 3. Pédale de frein Permet de freiner le tracteur et de démarrer le moteur. 3. Pedal del freno Se usa para frenar el tractor y arrancar el motor. 3...
Page 19 - Cerradura de encendido
28 3 OFF ROS ON ROS ON ON START 7. Cerradura de encendido La llave de encendido puede hallarse en tres posiciones diferentes: OFF Corriente eléctrica cortada ROS ON Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) conectado ON Corriente eléctrica conectada START Motor de arranque acoplado Sistema de Funcionami...
Page 31 - Pour avancer et pour reculer; vitesse de croisière); Moverse hacia adelante y hacia atrás; Utilizar el mando crucero
40 5 Pour avancer et pour reculer La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les pédales de marche avant et de marche arrière.• Démarrer le tracteur et relâcher le frein de sta- tionnement. • Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou sur celle de marche arrière, pour que...
Page 42 - INFORME DE SERVICIO
51 6 SCHEMA D'ENTRETIEN Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien. Vidange de l'huile moteur (sans filtre à huile ) .................................................................................... • Vidange de l'huile moteur (avec filtre à huile) ........................
Page 44 - Blades; IMPORTANT; Messerbalken; HINWEIS
53 6 Blades For best results mower blades must be kept sharp. Re place bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with a file or grinding disc. NOTE! It is very important that both blades are sharpened equally to avoid imbalance. BLADE REMOVAL: • Raise mower to highest position to allow a...
Page 54 - Pour mettre la tondeuse à niveau; RÉGLAGE VISUEL BILATÉRAL
65 6 Pour mettre la tondeuse à niveau Vérifiez si les pneus sont correctement gonflés à la pression indiquée sur les pneus. Des pneus trop ou trop peu gonflés risquent de nuire à l’aspect de votre pelouse et de vous lais- ser croire que votre tondeuse est mal réglée. RÉGLAGE VISUEL BILATÉRAL 1. Si v...
Page 56 - Sustituir la correa de transmisor del movimien-; INSTALACIÓN DE LA CORREA -; Pour remplacer la courroie de transmission; DÉMONTAGE DE LA COURROIE
70 electric 02953 A B C D E F G H J Sustituir la correa de transmisor del movimien- to Aparcar el tractor en una superficie nivelada. Poner el freno de estacionamiento. Para facilidad la operación hay una calcomanía con una guía para la instalación de la correa en el fondo del estribo izquierdo. QUI...
Page 63 - The following steps should be taken when mowing; Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen; Service; Suivre la procédure suivante une fois la saison termi-; Entretien et réparations; Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se; Servicio
77 8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Remisage. 8. Conservación. The following steps should be taken when mowing season is over: • Clean the entire machine, especially underneath the cutting unit cover. Do not use high pressure washer for cleaning. Water can enter engine and transmission and shorten th...