Page 3 - I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION; Règles de Sécurité
7 • Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout probléme d’équilibrage. • Sur les tracteurs de pelouse multi-lames,...
Page 4 - IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
8 - avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussitôt la machine pour s’assurer qu’elle n’est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire impérativement les réparations avant de la remettre en marche et de la faire fonctionner à nouveau. - si la ...
Page 8 - EU V
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...
Page 11 - REMARQUE; LENKRAD
21 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 STEERING WHEEL • Mount extension shaft (8) on the steering shaft (11). • Slide upper steering mount (9) onto extension. • Orient the steering mount so the base sits flat on the upper dash. • Install four (10) self-tapping screws using a #2 Phillips screwdriver. • Hand ti...
Page 19 - verlichting; Emplacement des commandes
29 8 2 14 4 7 5 1 6 3 Comandi 1. Interruttore luci2. Comando gas/choke 3. Pedale freno/frizione4. Leva del cambio5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba7. Chiave di accensione 8. Freno di parcheggio14. Promemoria manutenzione/contaore De pla...
Page 24 - Zündschloss
34 3 OFF ROS ON ROS ON ON START 02927 7 7. Ignition Lock There are four different positions for the ignition key: OFF All electric current bro ken. ROS ON Reverse Operation System (ROS) connected ON Electric current connected. START Start motor connected. Reverse Operation System (ROS) - Allows oper...
Page 44 - INFORME DE SERVICIO
54 6 SCHEMA D'ENTRETIEN Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien. Selon les besoins Toutes les 8 H Toutes les 25 H Toutes les 50 H Toutes les 100 H Toutes les 200 H Vidange de l'huile moteur (sans filtre à huile ) * ................ ................. ................. .....
Page 50 - Blades; IMPORTANT; MESSER
60 6 025 45 Blades For best results mower blades must be kept sharp. Re place bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with a file or grinding disc. NOTE: It is very important that both blades are sharpened equally to avoid imbalance. BLADE REMOVAL:• Raise mower to highest position to a...
Page 55 - De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
65 6 Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba RIMOZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE DEL RASAERBA 1. Parcheggiare il trattore su una superficie piana. innestare il frendo di stazionamento. 2. Abbassare la leva di sollevamento accessorio NELLA posizione inferiore. 3. Rimuovere eventua...
Page 56 - Pour Mettre La Tondeuse À Niveau; RÉGLAGE VISUEL BILATÉRAL
68 6 02966 A A Fig. 2 02548 B B Fig. 3 B A 0 2 4 7 3 0 2 4 73 B Fig. 4 02948 A 0 2 4 7 3 024 73 Fig. 1 Pour Mettre La Tondeuse À Niveau Vérifiez si les pneus sont correctement gonflés à la pression indiquée sur les pneus. Des pneus trop ou trop peu gonflés risquent de nuire à l’aspect de votre pelou...