Page 2 - SOMMAIRE; Sommaire
2 – F rench SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... 2 Journal d’entretien Ser vice de livraison ...................................................... 3 Après les 8 premières heures, ..................................... 3 INTR ODUCTI...
Page 3 - Journal d’entretien; Ser
F rench – 3 Journal d’entretien Ser vice de livraison 1 Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max. 2 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces. 3 Contrôlez et réglez la pression des pneus (60 Kpa, 0,6 bar, 9 PSI). 4 Régler le groupe de coupe: Régler les ressorts de le...
Page 4 - INTR
4 – F rench INTR ODUCTION Cher c lient, Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept exclusif, les tondeuses Rider de Husqvarna sont dotées d’une unité de coupe frontale et d'une direction articulée brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute eff...
Page 6 - EXPLICA; Symboles
6 – F rench EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. A VERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Lire attentiv ement e...
Page 8 - QUELS SONT LES COMPOSANTS?; À quoi correspond quoi sur la tondeuse autoportée?
8 – French QUELS SONT LES COMPOSANTS? À quoi correspond quoi sur la tondeuse autoportée? 1 2 3 4 5 7 6 8 10 13 15 14 16 17 11 12 9 1 Pédale d’accélérateur pour la marche avant 2 Pédale d’accélérateur pour la marche arrière 3 Levier de levage de l’unité de coupe 4 Levier de réglage de la hauteur de c...
Page 9 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Instructions de sécurité; Assurer la tondeuse autoportée; Utilisation générale
French – 9 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Ces instructions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez-les attentivement. Assurer la tondeuse autoportée • Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée. • Contacter la compagnie d’assurance • L’assurance doit être comp...
Page 10 - Conduite dans les pentes; Procéder de la manière suivante
10 – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une route ou de traversée d’une route. • Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Toujours arrêter les couteaux, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retir...
Page 11 - Enfants; Entretien
French – 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre. • Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante, les pneus...
Page 12 - Transport
12 – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Laisser refroidir la machine avant d’effectuer des interventions dans l’espace moteur. • Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batter...
Page 13 - PRÉSENTATION
French – 13 PRÉSENTATION Présentation Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de nombreuses années. Ce manuel d’utilisation décrit Rider 316T, Rider 316Ts AWD, Rider 316TXs AWD et Rider 316T AWD. Les machines sont équipées d'un c...
Page 14 - Levier de levage de l’unité de coupe; Remplissage de carburant
14 – French PRÉSENTATION Levier de levage de l’unité de coupe Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe. Si le levier est tiré vers l’arrière, l’unité est alors relevée et les couteaux s’arrêtent automatiquement de tourner (position de transport). Si l...
Page 15 - Commande de débrayage; Commande de débrayage Rider 316T
French – 15 PRÉSENTATION Commande de débrayage Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage. Si l’on essaie de conduire la machine avec la commande de débrayage sortie, elle ne se déplace pas. Si une des commandes est sortie, l...
Page 16 - Conduite; Avant le démarrage
16 – French Conduite Avant le démarrage • Lire les consignes de sécurité et les informations sur l’emplacement et les fonctions des commandes avant le démarrage. • Effectuer l’entretien journalier avant la mise en marche selon le Schéma d’entretien. Démarrer le moteur 1 Vérifier que la commande de d...
Page 17 - Raccordement des câbles de démarrage; Conduite de la tondeuse autoportée
French – 17 Conduite Démarrage d’un moteur avec batterie faible Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées. Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence, procéder comme suit: Raccordement des câbles de démarrage • Brancher chaque extrémité du...
Page 18 - Conseils pratiques pour tondre
18 – French Conduite Conseils pratiques pour tondre • Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de passer dessus. • Commencez par une hauteur de coupe importante puis diminuez-la jusqu’à obtenir le résultat désiré. • L'on obtient les meilleurs résultats de coupe avec le r...
Page 19 - ENTRETIEN; Schéma d’entretien
French – 19 ENTRETIEN Schéma d’entretien Voici une liste des travaux d’entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé. 1) Si la tondeuse est utilisée tous les jours, l...
Page 20 - Nettoyage; Capot du moteur
20 – French ENTRETIEN Nettoyage Nettoyer la machine immédiatement après l’avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d’herbe avant qu’ils ne sèchent. Les dépôts d’huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid. En passer une fine couche. Rincer à une pression ...
Page 22 - Changement de l’huile moteur
22 – French ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d’accélérateur Vérifier que le moteur réagit à la commande des gaz et que le régime moteur exact est obtenu en position ”pleins gaz”. En cas de doute, consulter un atelier de réparation. Si un réglage est nécessaire, procéder comme suit au niveau du...
Page 23 - Système d’allumage; Remplacement de la bougie; Contrôle du système de sécurité
French – 23 ENTRETIEN 1 Desserrez les boutons qui maintiennent en place le couvercle du filtre et retirez-le. 2 Desserrez le collier de durite qui maintient la cartouche de filtre en place. 3 Ôtez la cartouche du caisson de filtre. 4 Retirez le préfiltre en caoutchouc mousse placé autour de la carto...
Page 24 - Changement des lampes; Fusible principal
24 – French ENTRETIEN Changement des lampes Pour davantage d’informations sur les types de lampes, se reporter aux ”Caractéristiques techniques”. 1 Desserrer les deux vis qui maintiennent le capot du carter de servomoteur. Une vis de chaque côté. 2 Détacher les câbles des lampes. 3 Enfoncez délicate...
Page 25 - Montage de l’unité de coupe
French – 25 ENTRETIEN Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur Nettoyer la grille de la prise d’air du carter de moteur située derrière le siège du conducteur. Soulever le capot du moteur. Vérifier que la prise d’air de refroidissement du moteur ne contient ni feuilles, ni herbe, ...
Page 26 - Démontage de l’unité de coupe
26 – French ENTRETIEN 8 Placer la courroie d’entraînement autour de la roue d’entraînement de l’unité de coupe. Assurez-vous que la courroie est placée du bon côté de la roue du tendeur de courroie. 9 Accrocher l’étai de réglage de la hauteur. 10 Accrocher le ressort du galet tendeur. 11 Monter le c...
Page 28 - Mise en position d’entretien
28 – French ENTRETIEN 5 Desserrez les deux boulons du cadre de l'unité. 6 Retirez le boulon de façon à ce que l'étai de parallélisme soit libéré d'un côté. 7 Retirez les vis du carter de coupe. Relevez le cadre de coupe et ôtez le caisson de l'unité de coupe. 8 Desserrer le ressort qui tend la courr...
Page 29 - Retour en position normale; Contrôle des couteaux
French – 29 ENTRETIEN 6 Décrochez la courroie et placez-la dans le support de courroie. 7 Saisir le bord avant de l’unité et tirer à fond. 8 Lever l’unité à fond jusqu’à obtention d’un clic. L’unité est automatiquement bloquée en position verticale. Retour en position normale 1 Saisir le bord avant ...
Page 30 - Graissage; Remplacement de l’huile moteur; Remplacement du filtre à huile
30 – French Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher. Introduire ensuite de nouveau la jauge sans la v...
Page 31 - Graissage du tendeur de courroie; Graissage général
French – 31 Graissage Remplir d’huile moteur neuve comme indiqué au chapitre Contrôle du niveau d’huile du moteur. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant environ 3 minutes. Arrêter ensuite le moteur et inspecter pour détecter toute fuite. Remplir d’huile pour compenser la quantité d’huile ...
Page 32 - Plan de recherche de pannes
32 – French Plan de recherche de pannes Problème Origine Le moteur ne démarre pas Manque de carburant dans le réservoir Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Le démarreur n’entraîne pas...
Page 33 - Remisage; Remisage hivernal; Protection
French – 33 Remisage Remisage hivernal A la fin de la saison, il faut immédiatement prévoir le remisage de la tondeuse autoportée, même si celui-ci ne doit durer qu’une trentaine de jours. L’essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts collants qui risqu...
Page 34 - Caractéristiques techniques
34 – French Caractéristiques techniques Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs...
Page 37 - Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)
French – 37 Caractéristiques techniques Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, ci-devant le fabricant, déclare par la présente que les tondeuses autoportées Husqvarna Rider 316T, Rider 316T AWD, Rider 316TXs AWD et Rider...