Page 2 - CONTENTS; Contents; DÉPANNAGE
English – 5 CONTENTS Contents SAFETY RULES Children ................................................................. 2General operation .................................................. 2Slope operation ...................................................... 3Safe handling of gasoline ................
Page 3 - Remplacer la courroie d’entraînement.; ENTRETIEN; Customer responsibilities; Product specifications; PRESENTATION
French – 83 • Retirer le boulon de lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer la lame et le matériel de fixation : le boulon, la rondelle de blocage et la rondelle trempée. • Retirer le bouchon de broyage. • Retirer l’insert arrière.• Retirer le carter de la courroi...
Page 4 - Courroie d’entraînement; Retirer la courroie d’entraînement.
English – 7 Steps before using a new lawn mower • Please read the operator’s manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. • Fill with fuel and oil in the engine. A container with sufficient oil quantity is supplie...
Page 6 - General; Engine brake handle; MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; Lame; Remplacement des lames
English – 9 General This section describes the machine's safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agen...
Page 7 - Operating position; ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
French – 79 4 Si le niveau d’huile est bas, faire l’appoint jusqu’au niveau supérieur de la jauge en utilisant de l’huile moteur. MISE EN GARDE! Le remplissage initial d’huile requiert seulement 500 ml en raison de la présence d’huile résiduelle dans le moteur après l’analyse qualité à 100 % effectu...
Page 8 - Moteur
English – 11 Vertical handle storage The handle can be set in a vertical storage position.1 Loosen the lower handle knobs. 2 Rotate the handle and align the handle bar pins with the vertical slots on the handle bracket. 3 Retighten the knobs. Storage/Transport position The handle assembly can be fol...
Page 9 - Roues d’entraînement; Convert the lawn mower; Rear bagging
French – 77 Recommandations générales La garantie sur cette tondeuse ne couvre pas les articles ayant été soumis à un abus ou une négligence par l’opérateur. Pour se prévaloir de la pleine valeur de la garantie, l’opérateur doit entretenir la tondeuse selon les instructions contenues dans ce manuel....
Page 10 - Généralités
English – 13 3 Close the back shield to allow the machine to discharge material to the left of the machine while cutting. Cutting height The cutting height can be adjusted to 9 (1-9) different positions.Raise wheels for low cut and lower wheels for high cut. Adjust cutting height to suit your requir...
Page 11 - UTILISATION; Engine oil; Transport and storage; FUEL HANDLING
French – 75 • Pour immobiliser la tondeuse sans couper le moteur, relâcher uniquement les leviers d’entraînement. Maintenir la poignée de frein contre le guidon pour continuer la tonte sans fonction automotrice. Lorsque l’entraînement commence à sembler faible, il faut ajuster le câble de commande d...
Page 12 - OPERATING; Transport et entreposage; Avant de démarrer
English – 15 Personal protective equipment You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the ...
Page 13 - Travail sécuritaire; Techniques de travail de base; Utilisation dans les pentes; Always use common sense
French – 73 Travail sécuritaire • Une tondeuse n’est conçue que pour tondre des pelouses. Toute autre utilisation est interdite. • Toujours aviser une autre personne lorsqu’on se trouve à l’extérieur pour tondre le gazon. • Ne jamais faire fonctionner la tondeuse sans ses grilles, plaques, collecteu...
Page 14 - Basic working techniques; Slope operation; Toujours faire preuve de bon sens
English – 17 • Pay particular attention when pulling the machine towards you during work. • Never lift up the lawn mower or carry it around when the engine is running. If you must lift the lawn mower, first switch off the engine and disconnect the ignition lead from the spark plug. • Do not mow the ...
Page 15 - Les enfants; Starting and stopping; Before starting
French – 71 MISE EN GARDE! Les carburants mélangés à l'alcool (essence-alcool ou avec de l'éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui cause la séparation et la formation d'acides pendant l'entreposage.Les gaz acides peuvent endommager le système d'alimentation du moteur pendant l'ent...
Page 16 - Emptying the grass catcher; Huile moteur; Entreposage à long terme; MANIPULATION DU CARBURANT
English – 19 Emptying the grass catcher • Lift up on grass catcher using the frame handle. • Remove grass catcher with clippings from under lawn mower handle. • Empty clippings from bag using both frame handle and bag handle. CAUTION! Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear...
Page 17 - MONTAGE ET RÉGLAGES; MAINTENANCE
French – 69 3 Fermer le bouclier arrière pour laisser la machine décharger le matériau à la gauche de la machine lors de la coupe. Hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur neuf positions différentes (entre 1 et 9).Soulever les roues pour une hauteur de coupe basse et abaisser les ro...
Page 18 - Drive wheels; Convertir la tondeuse; Sac à herbe arrière
English – 21 General recommendations The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain mower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically t...
Page 19 - Engine
French – 67 Entreposage avec poignée verticale La poignée peut être réglée dans une position de rangement verticale.1 Desserrer les boutons de la poignée inférieure.2 Faire pivoter le guidon et aligner les goupilles avec la fente verticale du support. 3 Resserrer les boutons. Position de transport e...
Page 20 - Position de fonctionnement
English – 23 4 If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper level on the dipstick. CAUTION! Initial oil fill requires only 15 oz. / 0.5 l due to residual oil in engine from the manufacturers 100% quality testing. When changing oil you may need 18 oz. / 0.6 l. Add oil 1 The lawn mow...
Page 21 - Poignée de frein moteur; ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Blade; Replacing the blades
French – 65 Généralités Cette section décrit l’équipement de sécurité de la machine, son but, et la façon d’en effectuer les inspections et l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont l’équipement de sécurité est défectueux! Si une ...
Page 22 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
English – 25 Assembly: 1 Position the blade adapter on the engine crank shaft. Be sure key in adapter and crankshaft keyway are aligned and that the drive belt is inside the tab of the belt retainer. 2 The blade must be mounted with the angled ends pointing up towards the engine. 3 Install the blade...
Page 23 - PRÉSENTATION; Drive belt; Remove the drive belt
French – 63 Étapes à suivre avant l’utilisation d’une nouvelle tondeuse • Lire attentivement le manuel de l’opérateur.• Vérifier que l’équipement de coupe est correctement monté et réglé. Consulter les instructions sous la rubrique Montage. • Faire l’appoint de carburant et d’huile dans le moteur. U...
Page 24 - Replace the drive belt.; Cher client; Caractéristiques du produit
English – 27 • Remove the blade bolt by turning the bolt counter- clockwise. Remove blade and attaching hardware: bolt, lock washer and hardened washer. • Remove the Mulching plug. • Remove rear insert. • Remove the belt cover and the stripper. • Disconnect cable from rear transmission. • Remove fro...
Page 25 - TABLES DES MATIÈRES; Table des matières; TROUBLESHOOTING
French – 61 TABLES DES MATIÈRES Table des matières RÈGLES DE SÉCURITÉ Les enfants ............................................................ 58Utilisation générale ................................................ 58Utilisation dans les pentes ..................................... 59Manipulation sé...
Page 26 - Explication des symboles; Explication des niveaux; EXPLICATION DES SYMBOLES
English – 29 60 – French Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine peut être un outil dangereux si elle est mal utilisée ou négligée, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’opérateur ou d’autres personnes. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien com...
Page 27 - RÈGLES DE SÉCURITÉ; REGLAS DE SEGURIDAD
French – 59 consignes relatives à l’utilisation et à l’installation des accessoires. Utiliser seulement des accessoires approuvés par le fabricant. • Arrêter la lame pour traverser les surfaces de gravier. • Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance. • Arrêter le moteur et attendre q...
Page 28 - Operación en pendiente; Lo que no debe hacer:; Manipulación segura de gasolina; Utilisation générale
Spanish – 31 • Consulte las instrucciones del fabricante para conocer el correcto funcionamiento y la instalación de accesorios. Utilice solo accesorios aprobados por el fabricante. • Detenga la cuchilla cuando cruce superficies de grava. • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilar. • Dete...