Page 2 - Annexe sur le dépannage; DÉPANNAGE
English – 3 • Do not operate the mower without proper guards, plates, grass catcher or other safety protective devices in place. • See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer. • Stop blade when crossing grave...
Page 3 - Remplacer la courroie d’entraînement.; ENTRETIEN; Key to symbols; STOP; Explanation of warning levels; KEY TO SYMBOLS
French – 77 • Retirer le boulon de lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer la lame et le matériel de fixation : le boulon, la rondelle de blocage et la rondelle trempée. • Retirer le bouchon de broyage. • Retirer l’insert. • Retirer le carter de la courroie et l’...
Page 4 - Contents; CONTENTS; Courroie d’entraînement; Retirer la courroie d’entraînement.
English – 5 Contents SAFETY RULES Children ................................................................ 2General operation ................................................. 2Slope operation ..................................................... 3Safe handling of gasoline ............................
Page 5 - Customer responsibilities; Product specifications; PRESENTATION
French – 75 également que le boulon de lame n’est pas endommagé et que l’arbre du moteur n’est pas tordu. IMPORTANT! Utiliser seulement une lame de remplacement approuvée par le fabricant de la tondeuse. L’utilisation d’une lame non approuvée par le fabricant de la tondeuse comporte des risques, peu...
Page 6 - Lame; Remplacement des lames
English – 7 Steps before using a new lawn mower • Please read the operator’s manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. • Fill with fuel and oil in the engine. A container with sufficient oil quantity is supplie...
Page 7 - Silencieux
French – 73 MISE EN GARDE! Le remplissage initial d’huile requiert moins d’huile en raison de la présence d’huile résiduelle dans le moteur après l’analyse qualité à 100 % effectuée par le fabricant. Lors du changement d'huile vous avez besoin d'une plus grande quantité d'huile. Appoint d’huile 1 La...
Page 8 - General; MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; Fonction de lavage à l’eau; Moteur
English – 9 General This section describes the machine's safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. ! WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service ag...
Page 9 - Roues d’entraînement; Operating position; ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
French – 71 Recommandations générales La garantie sur cette tondeuse ne couvre pas les articles ayant été soumis à un abus ou une négligence par l’opérateur. Pour se prévaloir de la pleine valeur de la garantie, l’opérateur doit entretenir la tondeuse selon les instructions contenues dans ce manuel....
Page 10 - Grass catcher; Assembly of the catcher; Starter handle; Install starter handle; Convert the lawn mower; Rear bagging; Généralités
English – 11 Grass catcher Assembly of the catcher 1 Put the grass catcher frame into the grass bag with the rigid part of the bag on the bottom. Make sure the handle of the frame is outside of the top of the bag. 2 Secure the grass bag to the frame by using the quick-action clips. Starter handle In...
Page 11 - Démarrage et arrêt; FONCTIONNEMENT; Cutting height
French – 69 Démarrage et arrêt Avant de démarrer ! AVERTISSEMENT! Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les instructions avant d’utiliser la scie. Porter un équipement de protection personnelle. Consulter les instructions fournies dans la section « Équipement de pro...
Page 12 - Engine oil; Transport and storage; FUEL HANDLING; Techniques de travail de base; Utilisation dans les pentes; Transport et entreposage; UTILISATEUR
English – 13 General ! WARNING! Running an engine in a confined or badly ventilated area can result in death due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Fuel and fuel fumes are highly inflammable and can cause serious injury when inhaled or allowed to come in contact with the skin. For this re...
Page 13 - Personal protective equipment; OPERATING
French – 67 Toujours faire preuve de bon sens Il n’est pas possible de couvrir toutes les situations imaginables auxquelles vous pourrez faire face. Toujours faire preuve d’attention et de bon sens. En cas d’appréhension, arrêter la machine et demander l’avis d’un expert. Communiquer avec le distrib...
Page 14 - Équipement de protection; Les enfants
English – 15 Always use common sense It is not possible to cover every conceivable situation you can face. Always exercise care and use your common sense. If you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice. Contact your dealer, service agent or an experienced user. Do not...
Page 15 - Huile moteur; Entreposage à long terme; MANIPULATION DU CARBURANT; Basic working techniques; Slope operation
French – 65 • Généralités ! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un moteur dans un endroit clos ou mal ventilé peut entraîner la mort par asphyxie ou l’intoxication au monoxyde de carbone. Les vapeurs de carburant et de combustible sont hautement inflammables et peuvent causer des blessures graves en cas ...
Page 16 - Starting and stopping; Hauteur de coupe; MONTAGE ET RÉGLAGES
English – 17 Starting and stopping Before starting ! WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”. • Keep people and ...
Page 17 - Collecteur d’herbe; Montage du collecteur d’herbe; Poignée du lanceur; Installer la poignée du lanceur; Convertir la tondeuse; Sac à herbe arrière; MAINTENANCE
French – 63 Collecteur d’herbe Montage du collecteur d’herbe 1 Mettre le châssis du collecteur d’herbe dans le sac à herbe en orientant la partie rigide du sac vers le bas. S’assurer que la poignée du châssis se trouve à l’extérieur de la partie supérieure du sac. 2 Fixer le sac à herbe sur le châss...
Page 18 - Position de fonctionnement
English – 19 General recommendations The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain mower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically t...
Page 19 - ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Engine
French – 61 Généralités Cette section décrit l’équipement de sécurité de la machine, son but, et la façon d’en effectuer les inspections et l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement. ! AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont l’équipement de sécurité est défectueux! Si un...
Page 20 - PRÉSENTATION; Étapes à suivre avant l’utilisation; Replacing the blades
French – 59 PRÉSENTATION Étapes à suivre avant l’utilisation d’une nouvelle tondeuse • Lire attentivement le manuel de l’opérateur.• Vérifier que l’équipement de coupe est correctement monté et réglé. Consulter les instructions sous la rubrique Montage. • Faire l’appoint de carburant et d’huile dans...
Page 21 - Responsabilités du client; Caractéristiques du produit
English – 23 Assembly: 1 Position the blade adapter on the engine crank shaft. Be sure key in adapter and crankshaft keyway are aligned and that the drive belt is inside the tab of the belt retainer. 2 The blade must be mounted with the angled ends pointing up towards the engine. 3 Install the blade...
Page 22 - Table des matières; CONTENU; Drive belt; Remove the drive belt
French – 57 Table des matières RÈGLES DE SÉCURITÉ Les enfants ........................................................... 54Utilisation générale ............................................... 54Utilisation dans les pentes ..................................... 55Manipulation sécuritaire de l’essence...
Page 23 - Replace the drive belt.; Explication des symboles; Explication des niveaux; EXPLICATION DES SYMBOLES; ARRÊT
English – 25 • Remove the blade bolt by turning the bolt counter- clockwise. Remove blade and attaching hardware: bolt, lock washer and hardened washer. • Remove the Mulching plug. • Remove rear insert. • Remove the belt cover and the stripper ring. • Disconnect cable from rear transmission. • Remov...
Page 24 - RÈGLES DE SÉCURITÉ; Troubleshooting schedule; TROUBLESHOOTING
French – 55 • Ne jamais faire fonctionner la tondeuse sans ses grilles, plaques, collecteur d’herbe et autres dispositifs de protection en place. • Consulter les instructions du fabricant pour obtenir des consignes relatives à l’utilisation et à l’installation des accessoires. Utiliser seulement des...
Page 25 - Utilisation générale
English – 27 54 – French IMPORTANT! CETTE MACHINE COUPANTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. ! AVERTISSEMENT! Vérifier la présence de ce symbole, qui indique la nécessité d...