Page 4 - INTRODUCTION; Symboles sur la machine:
INTRODUCTION 26 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement éta...
Page 5 - Sommaire
INTRODUCTION French – 27 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Quels sont les composants de la tronçonneuse? (1) 1 Plaque de numéro de série et de produit 2 Blocage de l’accélération (Empêche toute accélération accidentelle.) 3 Poignée avant 4 Capot de cylindre 5 Arceau protecteur 6 Silencieux 7 Patin d’ébran...
Page 6 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 28 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.• (1) - (51) fait référence aux figures des p. 2-5. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir l...
Page 7 - Équipement de protection personnelle; Frein de chaîne avec arceau protecteur
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 29 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Utilisez toujours votre bon sens (2) Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situatio...
Page 9 - Équipement de coupe; Règles élémentaires
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 31 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Équipement de coupe Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:• Réduire le risque de rebond de la machine.• Réduit le risque de saut ou de rupture de chaî...
Page 10 - Tension de la chaîne
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 32 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent.1 Angle d’affûtage2 Angle d’impact3 Position de la lime4 Diamètre de la lime rondeIl est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçon...
Page 11 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAJE; Montage du guide-chaîne et de la chaîne
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAJE French – 33 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Remplissage d’huile de chaîne • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit réglable. • Le réservoir d’huile de chaîne et le...
Page 12 - MANIPULATION DU CARBURANT; Carburant; Essence; Huile deux temps; Mélange; Remplissage de carburant
MANIPULATION DU CARBURANT 34 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Carburant Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il est impor tant de mesurer avec précisio...
Page 13 - Sécurité carburant; Transport et rangement
MANIPULATION DU CARBURANT French – 35 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Sécurité carburant • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne. • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en ...
Page 14 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage et arrêt; Moteur froid; Arrêt
DÉMARRAGE ET ARRÊT 36 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Démarrage et arrêt Moteur froid Démarrage: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l’arceau protecteur vers l’avant. (21) Starter: Tirez au maximum sur la commande du s...
Page 15 - TECHNIQUES DE TRAVAIL; Méthodes de travail; Règles élémentaires de sécurité
TECHNIQUES DE TRAVAIL French – 37 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Avant chaque utilisation: (33) 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée. 3 Contrôler que le blocage de l’accélération f...
Page 16 - Technique de base pour la coupe
TECHNIQUES DE TRAVAIL 38 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 6 Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à plein régime. 7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci s’appe...
Page 17 - Techniques d’abattage; Solution à un abattage raté
TECHNIQUES DE TRAVAIL French – 39 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Techniques d’abattage Distance de sécurité La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d’au moins 2 1/2 fois la hauteur de l’arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la ”zone dang...
Page 19 - ENTRETIEN; Généralités; Fonctionnement; Réglage de base et rodage
ENTRETIEN French – 41 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Généralités L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus impor tantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Réglage du carburateur Votre produit...
Page 20 - Capteur de chaîne; Silencieux; Filtre à air; Bougie
ENTRETIEN 42 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressor ts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l’accélération et s’assurer que la chaîne...
Page 21 - Schéma d’entretien
French – 43 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien (Tous les 5-10 h) Entretien hebdomadaire (Tous les 10-25 h) Entretien mensuel (Tous ...
Page 22 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
44 – French CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Caractéristiques techniques 235 240 Moteur Cylindrée, po 3 /cm 3 2,1/34 2,3/38 Course, po/mm 1,26/32 1,26/32 Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 Puissance, kW 1,3 1,5 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage IIDA IIDA Type...
Page 23 - ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA
French – 45 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonctio...
Page 24 - DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS; GARANTIE DU FABRICANT; DEMANDE D’INDEMNITÉ
46 – French DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE La US Environmental Protection Agency (EPA), CARB (California Air Resources Board), et Husqvarna sont heureux de vous présenter la garantie du système de lutte con...
Page 25 - PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES; Autres consignes de sécurité
French – 47 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) Précautions à prendre pour se protéger des rebonds Avec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, v...