Page 2 - TABLE DES MATIÈRES; DOCUMENTS À CONSERVER
23 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................. 24 Précautions de sécurité concernant l’installation ..................................................... 24Précautions générales de sécurité ..................................................
Page 3 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
24 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. • U...
Page 4 - PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIF
25 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie, du papier, des chiffons ou des produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pa...
Page 5 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
26 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A B C D E F G M N O P I J H K L Couvercle supérieur Tableau de commande Caisse Poignée de la caisse Pieds de nivellement (2) Distributeur d’eau de Javel Orifice de vidange Cordon d’alimentation électrique (120 V/60 Hz) Panneau d’accès Tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau ...
Page 6 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; OUTILS NÉCESSAIRES
27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • Pince • Clé • Tournevis à lame plate • Mètre ruban • Niveau PIÈCES FOURNIES • Bride pour tuyau de vidange • Crochet de tuyau de vidange • Tuyau de vidange • Tuyaux d’admission d’eau (2) (rondelles plates préinstallées) • Manuel d’utilisation CRITÈR...
Page 7 - DIMENSIONS DE LA LAVEUSE; CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE; TUYAU RIGIDE DE REjET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANChER
28 DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 21²⅓₂ " (55,0 cm) 22¹⁄₁₆" (56,0 cm) 37⅝" (95,6 cm) CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REjET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANChER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 39" (99 cm) et 60" (153 cm) à partir du bas d...
Page 8 - ÉVIER DE BUANDERIE; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
29 ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 39" (99 cm) minimum et de 48" (122 cm) maximum. 39 " – 48" (99 cm – 122cm) SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT La laveuse doit être bran...
Page 9 - INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE; INSTALLATION DE LA LAVEUSE; ÉTAPE 1 – DÉBALLAGE DE LA LAVEUSE
30 INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de...
Page 10 - ÉTAPE 2 – RACCORDEMENT ET IMMOBILISATION DU; ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT DES TUYAUX
31 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour enfants. Le sac en plastique peut bloquer les orifices du nez et de la bou...
Page 12 - ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE; ÉTAPE 5 – FIN DE L’INSTALLATION
33 ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels.1. Placer la laveuse à son emplacement final. Vérifier que les canalisations d’eau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Vérifier que les quatre ...
Page 13 - TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS; TABLEAU DE COMMANDE; BOUTON WASh CYCLE (PROGRAMME DE LAVAGE)
34 TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE A B C D G H E F BOUTON WASh CYCLE (PROGRAMME DE LAVAGE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner le programme désiré pour votre charge de lavage. • Les réglages par défaut correspondant à chaque programme s’affichent ; les réglages par défaut peu...
Page 14 - BOUTONS DE RÉGLAGE; BOUTON DELAY START (MISE EN MARChE DIFFÉRÉE); BOUTON EXTRA RINSE (RINçAGE SUPPLÉMENTAIRE); AFFIChAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE
35 BOUTONS DE RÉGLAGE Bouton Wash Temp (température de lavage) • Utiliser ce bouton pour choisir une température de lavage ; tous les rinçages utilisent de l’eau froide. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions figurant sur l’étiquette des vêtements et utiliser la température d’eau de la...
Page 15 - GUIDE DES PROGRAMMES
36 BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARChE/PAUSE) • Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme sélectionné ou suspendre un programme en cours. REMARQUE : Une fois un programme de lavage lancé, le programme en cours doit être suspendu si l’on souhaite modifier les réglages Wash Temp (température de ...
Page 17 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE; PRÉPARATION DU LINGE; TRI DU LINGE; ÉTAPE 2 – AjOUT DE PRODUITS DE SOIN DES TISSUS; AjOUT DE DÉTERGENT
38 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE PRÉPARATION DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage. • Vider les poches et les retourner . • Déplier les revers et enlever la charpie ou la poussière. • Attacher les ceintures et ...
Page 19 - GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
40 GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage.Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures.Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions e...
Page 20 - FILTRE À ChARPIE; PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT UN DÉPART; PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN
41 FILTRE À ChARPIE 1. Appuyer sur l’onglet de la partie supérieure du filtre pour dégager le filtre du panier de lavage . 2. Faire pivoter le filtre sur lui-même afin que la partie arrière du filtre soit orientée vers le haut . 3. Tout en tenant le filtre fermement d’une main, soulever la base du f...
Page 21 - DÉPANNAGE; LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS; PROBLÈMES CONCERNANT L’EAU
42 DÉPANNAGE LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • Vérifier que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Vérifier que la tension à la prise de courant murale est correcte . • Vérifier que le disjoncteur ne doit pas être réenclenché et que le fusible ne...
Page 22 - LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT; PROBLÈMES CONCERNANT LES VÊTEMENTS
43 LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveu...
Page 23 - GARANTIE LIMITÉE
44 GARANTIE LIMITÉE SERVICE À DOMICILE GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main- d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. GARANTIE LIMITÉE Au-delà d’un an apr...
Page 27 - Do Not Return This Product To The Store; IMPORTANT; Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin; IMPORTANTE; No regrese este producto a la tienda
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour to...