Page 4 - Assembly • Assemblage • Montaje
6 Assembly • Assemblage • Montaje SOOTHING VIBRATION 4X 2X Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws.Replace seat pad. Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tor...
Page 9 - EE
11 Make sure you insert the peg until the tab clicks into place. Asegúrese de insertar la estaca hasta que la lengüeta se trabe en su lugar. S'assurer d'insérer la cheville jusqu'à ce que la languette s'encliquette en place. EE EN SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To open, lift tray. Para abrirla, levante l...
Page 11 - Attaching Rear Legs; EH
13 SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Rear leg P atte arrière P ata trasera One button Seul bouton Solo botón Attaching Rear Legs • Installation des pattes arri è re • Colocaci ó n de las patas traseras SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Insert rear legs into holes in housings as shown. Button MUST snap through h...
Page 12 - Attaching Front Legs; EJ
14 SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Front leg P atte avant P ata delantero The double buttons must fit intothe channels inside the batteryhousing. Button MUST snap through hole. Los botones dobles deben caberen los canales en el interior delarmazón de las pilas. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice...
Page 13 - EG; EK
15 EG SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! RE P EAT step 16 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RE P ITA l paso 16 con la otra pata y armazón. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice RÉ P ÉTER l‘étape 16 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VER...
Page 15 - FN
17 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas. S’ASSURER que tous les tubes sont bien ...
Page 16 - Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero; FE
18 Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur Rear base tube Tubo de la base trasera Tube de la base arrière FE CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los t...
Page 17 - FF
19 FF SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger tube into swing mount while inserting the other. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Trabe los tubos del colgante en los soportes en c...
Page 18 - To Secure Child • Attacher l’enfant; FG
20 WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA P eligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. To Secure Child • Attacher l’enfant • P ara asegurar al niño Use slide adjuster at shoulder and waist for t...
Page 20 - FL
22 To Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos. Use the most reclined position for n...
Page 21 - GN; • Installation des piles (non comprises)
23 GN + - + - + - Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three D (LR20-1.5V) cell batteries. CHECK that the...
Page 22 - Pour un usage sécuritaire des piles
26 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en m...
Page 23 - MISE EN GARDE
27 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limite...
Page 29 - GI; GH
36 Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20 - 1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D (LR20 - 1.5 V) dans le module. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento...
Page 30 - GJ; Features on Certain Modeles
37 Upper Body support • Support du haut du corps • Soporte del cuerpo superior GJ Only use this upper body support on this swing. Never use this upper body support on any other product. Thread harness straps and waist straps through upper body support. Use este soporte del cuerpo superior solamente ...
Page 31 - GK
38 Head support • Appui-tête • Apoyacabeza Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas ce...
Page 34 - Solutions aux problèmes
42 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier ...
Page 39 - Inscription de votre produit (au Canada)
48 ,Q Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact E...