Page 4 - Assembly • Montage • Montaje
6 Assembly • Montage • Montaje E Insert seat wire into holes on inside of brackets as shown. Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica. Insérer la tige du siège dans les orifices situés à l’intérieur des supports, tel qu’illustré. F Attach 2 hooks to ...
Page 10 - Attaching Rear Legs; EG
12 SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Rear leg P atte arrière P ata trasera One button Seul bouton Solo botón Attaching Rear Legs • Installation des pattes arri è re • Colocaci ó n de las patas traseras SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Insert rear legs into holes in housings as shown. Button MUST snap through h...
Page 11 - Attaching Front Legs; EI
13 SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Front leg P atte avant P ata delantero The double buttons must fit intothe channels inside the batteryhousing. Button MUST snap through hole. Los botones dobles deben caberen los canales en el interior delarmazón de las pilas. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice...
Page 12 - EJ
14 SNA P ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! RE P EAT step 15 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RE P ITA l paso 12 con la otra pata y armazón. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice RÉ P ÉTER l‘étape 15 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. VERIFI...
Page 14 - EM
16 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas. S’ASSURER que tous les tubes sont bien ...
Page 15 - Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero; FN
17 Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur Rear base tube Tubo de la base trasera Tube de la base arrière FN CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los t...
Page 16 - FE
18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! FE Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger tube into swing mount while inserting the other. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Trabe los tubos del colgante en los soportes en c...
Page 17 - To Secure Child • Attacher l’enfant; FF
19 WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA P eligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. To Secure Child • Attacher l’enfant • P ara asegurar al niño Use slide adjuster at shoulder and waist for t...
Page 18 - FJ
20 Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des épaules. Évitez de tordre les courroies. The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. FJ Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la altura...
Page 19 - FK
21 To Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento. To recline, squeeze handle at top of seat. Pour incliner, serrer la poignée au sommet du siège. Para levantarla, empuje e...
Page 20 - FM
22 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) FM + - + - + - With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three D (LR20-1.5V) cell batteries. CHECK that the...
Page 21 - Pour un usage sécuritaire des piles
25 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en m...
Page 22 - MISE EN GARDE
26 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limite...
Page 28 - GG
35 Head support • Appui-tête • Apoyacabeza Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas ce...
Page 31 - Solutions aux problèmes
39 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier ...
Page 34 - Inscription de votre produit (au Canada)
44 ,Q Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact E...