Page 4 - Assembly • Assemblage • Montaje
6 Assembly • Assemblage • Montaje Insert seat wire into holes oninside of brackets as shown. Ponga el alambre delasiento en los agujeros enel interior de los soportescomo se indica. Insérer la tige du siègedans les orifices situés àl’intérieur des supports,tel qu’illustré. Attach 2 hooks to seat wir...
Page 7 - MUST
10 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Rear leg Patte arrière Pata trasera One button Seul bouton Solo botón Attaching Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Insert rear legs into holesin housings as shown.Button MUST snap through hole. I...
Page 11 - Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero
15 Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero RE AR RE AR Rear tube Tubo trasero Tube arrière 17 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente....
Page 12 - CHECK; that hanger tubes; VERIFIQUE; que los tubos; S’ASSURER; que les tubes
16 Snap hangar tubes intobrackets on each side ofhousing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets bypulling firmly on them. Trabe los tubos del colganteen los soportes en cadacostado del armazón. VERIFIQUE que los tubos del colgante esténasegurados en los soportestirando firmemente de ellos. ...
Page 13 - WARNING
17 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 20 WARNING Falling Hazard: Always use theseat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre elcinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser laceinture du siège. 19
Page 15 - • Para ajustar la reclinación (4 posiciones)
19 Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebéspequeños. Use la posición más vertical para los niños másgrandes y más activos. Use the most reclined position for newborn and young babies.Use the more upright position for older, more active infants. Installer les nouveaux nés et les ...
Page 16 - • Instalación de las pilas (no se incluyen)
20 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”(LR20 - 1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries a...
Page 17 - Gardez les piles hors de la portée des enfants.; Pour un usage sécuritaire des piles
23 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec untype de pile différent, si elle est insérée incorrectement (inséréedu mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ourechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles us...
Page 18 - MISE EN GARDE
24 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personneresponsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité del'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conformeaux limites p...
Page 19 - prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.; PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:; Oprima el botón de; Afin d’éviter que l’enfant ne se blesse; MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :; appuyer sur le bouton
28 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas,ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de suniño. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidadde 1 a 6....
Page 24 - OR; Body support • Support de corps
33 Head support • Appui-tête • Apoyacabeza Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas ce...
Page 25 - solamente
34 Double Head support • Double appui-tête • Apoyacabeza doble 32 Head support can be used in any ofthe following options:• Small head support only• Both head supports together• Large head support only• No head support El apoyacabezas puede usarse encualquiera de las siguientes opciones:• Soporte pa...
Page 32 - Solutions aux problèmes; LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:; Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.; LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:
42 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier ...
Page 37 - Replacement Parts • Warranty Information (USA)
48 In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact E...