Page 4 - Assembly • Assemblage • Montaje
6 Assembly • Assemblage • Montaje SOOTHING VIBRATION 2X Remove bottom of seat pad andattach vibration unit onto centerof curved seat tube with 2 screws.Replace seat pad. Saque el fondo de la almohadilladel asiento y conecte la unidadvibratoria en el centro del tubocurvo del asiento con 2 tornillos.V...
Page 8 - trabarse a
11 4X SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! 11 12 Attaching Legs • Installation des pieds • Instalación de las pata The double buttons mustfit into the channels insidethe housings. Button MUST snap through hole. Los botones dobles debencaber en los canales en elinterior de los armazones.El botón DEBE trabars...
Page 9 - MUST; snap; DEBE; trabarse a través del; DOIT; s’enclencher
12 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! 13 Insert rear legs into holesin housing as shown.Button MUST snap through hole. REPEAT steps 11 through13 with other housing and legs. Inserte las patas traseras enlos agujeros del armazóncomo se indica. El botón DEBE trabarse a través del agujero. REPITA los pasos 1...
Page 10 - Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero
14 17 2X 16 Rear tube Tubo trasero Tube arrière Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero FR ON T FR ON T RE AR RE AR Ponga la pata con eltexto REAR (ATRÁS) en el tubo trasero como se indica. El texto REAR deberámirar al piso. Placez les pieds avec letexte "REAR" sur le tube arrière telqu'illu...
Page 12 - CHECK; that hanger tubes; VERIFIQUE; que los tubos; S’ASSURER; que les tubes
16 Snap hangar tubes intobrackets on each side ofhousing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets bypulling firmly on them. Trabe los tubos del colganteen los soportes en cadacostado del armazón. VERIFIQUE que los tubos del colgante estén asegurados en los soportestirando firmemente de ellos....
Page 13 - WARNING
17 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 22 21 WARNING Falling Hazard: Always use theseat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège.
Page 15 - • Para ajustar la reclinación (4 posiciones)
19 To Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebéspequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos. Use the most reclined position for ne...
Page 17 - Gardez les piles hors de la portée des enfants.; Pour un usage sécuritaire des piles
23 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ourechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles ...
Page 18 - MISE EN GARDE
24 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personneresponsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites...
Page 19 - prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.; PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:; Oprima el botón de; Afin d’éviter que l’enfant ne se blesse; MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :; appuyer sur le bouton
28 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas,ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de suniño. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidadde 1 a 6....
Page 24 - Turn to one of two
33 Remove battery lid, foundunder seat, with a key andinsert 1-D-LR20 (1.5V) battery in module. Replacelid. Utilisez une clé pour enleverle couvercle des pile qui estsous el siège, et placer unepile D LR20 (1.5 V) dans lemodule. Saque la tapa de la pila quese encuentra debajo delasiento, con una lla...
Page 25 - OR; Body support • Support du corps
34 Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques. Head support •...
Page 29 - Solutions aux problèmes; LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:; Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.; LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:
39 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier ...
Page 33 - Replacement Parts • Warranty Information (USA)
In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe...