Page 2 - Installer le parc
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assem...
Page 3 - Éviter le danger d’asphyxie; Le jeune enfant peut s'étouffer; Éviter le danger d’étranglement; Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
5 • Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d'enfant. Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. L...
Page 6 - DO NOT; NE PAS; When setting up, lock rails before lowering center.; Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
10 H SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! G DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they a...
Page 8 - To Fold • Pour plier • Para plegar
13 M To Fold • Pour plier • Para plegar DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales. EN NE PAS déverrouillez les ti...
Page 9 - NO LA FUERCE; EF; NE PAS FORCER; EE
14 El centro del fondo debe estar arriba. 1. Levante suavemente el lateral. 2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos. 3. Empuje hacia abajo. • Si los laterales no se pliegan, NO LA FUERCE . Levante el centro de el piso hacia arriba. • Ambos tubos deben ser solta...
Page 10 - EG; Do not force; EH
15 EG Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas forcer. Si l’unit...
Page 12 - MISE EN GARDE
18 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE:...
Page 14 - FE; FN
21 FE To remove the bassinet, reverse the steps. Pour enlever la couchette, inversez les étapes. Para quitar el moisés, siga los pasos al revés. FN EM You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK : Two tubes MUST be installed before placi...
Page 15 - Changing Table • Table à langer
22 MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles,• Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement. Ne pas u...
Page 27 - Inscription de votre produit (au Canada); Replacement Parts • Warranty Information (USA)
40 0 www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-...