Page 2 - Installer le parc
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’u...
Page 3 - Éviter le danger d’asphyxie; Le jeune enfant peut s'étouffer; Éviter le danger d’étranglement; Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
5 • Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d'enfant. Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. L...
Page 7 - To Fold • Pour plier • Para plegar; unlock top; déverrouillez
12 8 9 To Fold • Pour plier • Para plegar DO NOT unlock top rails yet. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO destrabe todavía los rieles superiores. Release two hook andloop straps. Libere las cintas de ganchos/nudo. Libérer les duex courroies de crochet-boucle.
Page 8 - • If top rails do not; • Si les tiges; PAS FORCER; • Si los laterales no se; NO LA
13 10 Center of floormust be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Squeeze the handle located on the side of thetop rail to releasethe two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floorhigher. • Both tubes must be released for thetop rail to fol...
Page 9 - Do not force; Si el corralito no se
14 11 12 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeezethe latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los lateralesestán parcialmente doblados. Apriete elbotón y pliegue el lateral. Ne pas forcer. Si l’unit...
Page 11 - MISE EN GARDE
17 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit• Sur une douillette molle.NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: P...
Page 17 - Using Electronics Module
26 28 The vibration unitmay ONLY be usedwith the bassinet. WARNING You must remove themodule from the unitwhen your child canpull up to a standingposition. L'unité de vibrationpeut être utilisé SEULEMENT avec la couchette. MISE EN GARDE Vous devez enlever lemodule électronique de l'unité quand votre...
Page 20 - • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement.; Changing Table • Table à langer; changing table. Never leave child unattended.
29 MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles,• Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement. Ne pas u...
Page 23 - Mobile • Mobile • Móvil
34 Mobile • Mobile • Móvil WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped b...
Page 27 - Replacement Parts • Warranty Information (USA); Inscription de votre produit (au Canada)
40 In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.) www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at / P...