Page 2 - Installer le parc
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’u...
Page 3 - Éviter le danger d’asphyxie; Le jeune enfant peut s'étouffer; Éviter le danger d’étranglement; Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
5 • Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d’enfant. Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. L...
Page 5 - Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,; Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de; Asegúrese que los laterales superiores hayan
10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. • Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez c...
Page 7 - To Fold • Pour plier • Para plegar; Libérer les deux courroies.; unlock top rails yet.; déverrouillez
12 To Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Libérer les deux courroies. Libere las cintas. 9 10 DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta ...
Page 8 - • If top rails do not; • Si les tiges; NE PAS FORCER; • Si los laterales; NO LA FUERCE
13 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floor higher. • Both tubes must be released for the top rail t...
Page 9 - Do not force; Si el corralito no se
14 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas forcer. Si l’unité n...
Page 11 - MISE EN GARDE; • Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.
17 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE:...
Page 17 - Using Electronics Module
26 The vibration unit may ONLY be used with the bassinet or seat. WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. Ce module vibra-toire doit être utilisé UNIQUEMENT avec la couchette ou le siège. MISE EN GARDE Vous devez enlever le module électron...
Page 20 - • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement.; changing table. Never leave child unattended.; Changing Table • Table à langer
29 MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles,• Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement. Ne pas u...
Page 24 - Ziptie
39 Remove mattress pad from bassinet. Retirer le matelas de la couchette. Saque la almohadilla del colchón de la moises. 37 2X 2X WARNING • To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie. MISE EN GARDE • Afin de prévenir toute blessure grave ou m...
Page 36 - Seat should always be; REMARQUE; El asiento debe estar
53 NOTE: Seat should always be attached opposite the changing table. Latch the seat onto the bassinet mounts on both sides of the bassinet as shown. REMARQUE : Le siège doit toujours être installé du côté opposé à la table à langer. Verrouiller le siège aux supports situés de chaque côté de la pouss...
Page 39 - Parent Organizer
56 2X WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito. 72 MISE EN GARDE Garder les obj...
Page 40 - Soins et entretien; INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC
58 Soins et entretien INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® . SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE , vous DEVEZ enlevez le sable d...
Page 41 - Inscription de votre produit (au Canada); Replacement Parts • Warranty Information (USA); To purchase parts or accessories or for warranty
60 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.) To register your Graco product fr...