Page 3 - CONSIGNES IMPORTANTES; LIRE TOUTES CES DIRECTIVES AVANT; Français
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
• Ne pas utiliser cet appareil si son interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. • Éteindre toutes les commandes avant de retirer la batterie. CONSERVER CES CONSIGNES RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES AVERTISSEMENT : après utilis...
Page 8 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES; Le sceau SRPRC; Utilisation du Mode Tune-Up
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion) • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques...
Page 9 - Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé,
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé. Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives importantes de sécurité e...
Page 10 - Chargeurs; Insérez le bloc-piles dans le port approprié du chargeur, comme
l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) Volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 ...
Page 11 - En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon; Fonctionnement des voyants; LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR; les blocs-piles faibles continueront de; PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé. 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Fonctionnement des voyants Voyant...
Page 12 - PILE AU LITHIUM ION SEULEMENT :; risques de chocs électriques. Ne laisser; Recommandations de stockage
Remarques importantes concernant le chargement 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc–piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 à 24 °C (65 à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C ...
Page 13 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,; Pour installer le bloc-piles dans l’aspirateur,; Utilisation de l’appareil
FIG. 2 B D F C G I H A DESCRIPTION (Fig. 2) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Logement du bloc-piles F. Orifice d’échappement latéral B. Tuyau de l’aspirateur G. Collier de serrage C. Bouton ma...
Page 14 - Utilisation de l’aspirateur; Filtre; ENTRETIEN DU FILTRE
Utilisation de l’aspirateur POUR VIDER LA CUVE (FIG. 5) Le son du moteur change et la succion FIG. 5 E D est réduite lorsque la cuve est pleine. 1. Arrêtez l’appareil et retirez le bloc- piles 2. Déverrouillez les verrouillages de cuve (D) puis retirez le bloc moteur de la cuve. 3. Videz le contenu ...
Page 15 - POUR L’UTILISATION COMME SOUFFLEUR; l’aspirateur de ce manuel.; ENTRETIEN; Stockage du tuyau et des accessoires; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
POUR L’UTILISATION COMME SOUFFLEUR 1. Videz la cuve en suivant les directives de la section Nettoyage de l’aspirateur de ce manuel. 2. Faites tourner le tuyau de l’aspirateur (B) pour le retirer. 3. Insérez le tuyau dans l’orifice d’éjection (F) et visser à fond. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour rédu...
Page 16 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans
Le DCV580 comprend un tuyau de 1-1/4 po, un suceur (entreposé dans la poignée) et un large embout.Des filtres de rechange sont vendus séparément chez votre centre de réparation local D E WALT. SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIG. 7) En mode d’aspiration, l’appareil peut FIG. 7 B aussi fonctionner comme s...
Page 18 - DANGER
FIG. 1 Unidad de Batería de Torre de Li-Ion Unidad de Batería Deslizante de Li-Ion Procédure de charge (Fig. 1) DANGER : risques d’électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes encastrées du port de tourelle. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de cho...
Page 20 - Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni; USO DEBIDO
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc- piles dans aucun li...