Page 2 - Chère Cliente, Cher Client
2 Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé dufonctionnement de celui-ci et des avertissemen...
Page 4 - Avertissements importants; Utilisation
4 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce queles enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l’appareil, déballez-l...
Page 5 - Conservation des aliments/Maîtrise des températures; Hulp bij storingen; Tips om energie te besparen
5 intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés). • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil. Stockage des denrées dans les réfrigéra...
Page 7 - Protection de l’environnement; Reiniging en onderhoud
7 Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans unedéchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services devotre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et ...
Page 8 - Maken van ijsblokjes; Het ontdooien van de koelruimte; Diepvrieskalender
8 Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti-lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.Rincez et séchez soigneusement.Attendez 2 heures avant de brancher votre ...
Page 9 - Equipement intérieur; Les clayettes; Invriezen en diepgevroren bewaren
9 Remarque 2 : Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fré-quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostatsur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes...
Page 10 - Koelen van levensmiddelen
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés, desserts glacés, produits frais à congeler midité naturelle des denrées alimentaires dans le compartiment à fruits etlégumes se conserve plus longtemps. Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos alimen...
Page 11 - Compartiment réfrigérateur; Compartiment congélateur; Interieur; Legvlakken
11 Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con- servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis auréfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors êtresoigneusement enveloppés. Compartiment réfrigérateur Nos conseils • N’...
Page 12 - In gebruik nemen en temperatuurregeling; Voor ingebruikname
12 Conservation des produits surgelés et congelés ducommerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égaleou inférieure à -18°C.Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présen...
Page 13 - Calendrier de congélation; Entretien et nettoyage; Dégivrage
13 Calendrier de congélation • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés. • Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieureest valable en fonction de la ...
Page 14 - Nettoyage; Nettoyage intérieur
14 5. Maintenez la porte ouverte .Le dégivrage une fois terminé; épongez et séchez soigneusement et rebran-chez l’appareil si nécessaire.Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (s’il y a lieu). Nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. N’utilis...
Page 15 - Remplacement de l’ampoule d’éclairage; En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation; En cas d’anomalie de fonctionnement
15 l’appareil) à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Remplacement de l’ampoule d’éclairage L’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur. Pour remplacer l’ampoule • Débranchez l’appareil. • Dévissez la vis de fixation du diffu- seur. • Décrochez la partie m...
Page 17 - En cas d’arrêt de fonctionnement; Caractéristiques techniques; Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouw
17 Symptômes Solutions L’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “ Installation ”),. • l’appareil n’est pas installé contre une cloison résonnante, • l’appareil n’est pas situé trop près des meu- bles. Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consu...
Page 18 - Installation; Retrait de la protection pour le transport; Emplacement
18 Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Arrêts pour clayettes Votre appareil est équipé d'arrêtspour clayettes qu...
Page 19 - Instructions pour l’encastrement; Révérsibilité des portes; Opstellen; Opstelplaats
19 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par uncâble d'alimentation certifié .Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,par votre vendeur, ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une pri-se multip...
Page 20 - Transportbescherming verwijderen; Schapblokkering; Weggooien; Informatie over de verpakking van het apparaat
20 Instructions pour l’encastrement D765 Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin. n’adhèrent pas parfaitement. Dans cecas, si on ne veut pas attendre que lesjoints reprennent leurs dimensionsnaturelles après un certain temps, onpourra accélérer ce processus enchauffant la ...
Page 21 - Bij dagelijks gebruik; Bij storing
21 Insérer l'appareil dans la niche enl'appuyant contre la paroiintérieure, correspondant au côtéd'ouverture de la porte, jusqu'à ceque le cache supérieur soit à fleur(1) et veiller à ce que la charnièredu bas soit alignée sur la paroi dumeuble (2). D023 1 2 B E C D Appliquez les cahes (C-D) sur les...
Page 22 - Veiligheid; Reglementaire toepassing; Koelmiddelen; Veiligheid van kinderen
22 Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meuble des-sus et dessous comme l’indique lafigure et marquer la position destrous externes. Après avoir prati-qué les trous, fixer la glissière avecles vis fournies. PR266 Ha Hb Hc Hd Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hdcomme l’indique de ...
Page 23 - Inhoud
23 Fixer par encliquetage le couver-cle (Hc) sur la glissière (Ha). PR33 Hc Ha Ouvrir la porte de l’appareil etcelle du meuble à 90° environ.Introduire l’équerre (Hb) dans laglissière (Ha). Tenir ensemble laporte de l’appareil et celle dumeuble et marquer la positiondes trous comme l’indique lafigur...