Page 2 - Chère Cliente, Cher Client; Lamp vervangen
2 Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé dufonctionnement de celui-ci et des avertissemen...
Page 3 - Sommaire
3 Sommaire Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Equipem...
Page 4 - Avertissements importants; Utilisation; Hulp bij storingen; Tips om energie te besparen
4 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce queles enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l’appareil, déballez-l...
Page 5 - Conservation des aliments/Maîtrise des températures
5 intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés). • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil. Stockage des denrées dans les réfrigéra...
Page 6 - Reiniging en onderhoud
6 • Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne pas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture du réfrigérateur. • Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout autour. Il convient de vérifier régulièrement que...
Page 7 - Protection de l’environnement; Ontdooien van het apparaat; Het ontdooien van de koelruimte
7 Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans unedéchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services devotre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et ...
Page 8 - Maken van ijsblokjes
Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti-lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.Rincez et séchez soigneusement.Attendez 2 heures avant de brancher votre ap...
Page 9 - Equipement intérieur; Les clayettes; Invriezen en diepgevroren bewaren
Remarque 2 : Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fré-quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostatsur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d...
Page 10 - Emplacement des denrées; Zone la plus froide; Koelen van levensmiddelen
10 Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les pla-cez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveaude la clayette inférieure en verre.Remarques : ...
Page 11 - Compartiment réfrigérateur; Compartiment congélateur; Interieur; Legvlakken
11 Compartiment réfrigérateur Nos conseils • N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal- lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom-breux modèles dans le commerce). • Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hy...
Page 12 - In gebruik nemen en temperatuurregeling; Voor ingebruikname
12 Conservation des produits surgelés et congelés ducommerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égaleou inférieure à -18°C.Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présen...
Page 13 - Entretien et nettoyage; Dégivrage
13 Calendrier de congélation • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés. • Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieureest valable en fonction de la ...
Page 14 - Nettoyage; Nettoyage intérieur
14 Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet. Pour dégivrer complètement l’appareil 1. Choisissez le moment où votre appareil est peu garni. 2. Comme une élévation de température peut altérer les denrées c...
Page 15 - Remplacement de l’ampoule d’éclairage; En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
15 • Lavez les parois intérieures du com- partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagouttière d’évacuation de l’eau dedégivrage. Nettoyez l’orifice d’é-coulement de l’eau de dégivragedu réfrigérateur avec le bâtonnetse trouvant dans l’orifi...
Page 16 - En cas d’anomalie de fonctionnement; Symptômes
16 Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de cet appareil a fait l’o...
Page 17 - En cas d’arrêt de fonctionnement; Caractéristiques techniques; Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouw
17 Il y a des traces d’eau au fond du comparti-ment réfrigérateur Vérifiez que: • l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage n’est pas obstrué. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Vérifiez que: • l’ampoule n’est pas défectueuse. Symptômes Solutions L’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil e...
Page 18 - Installation; Retrait de la protection pour le transport; Emplacement
18 Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Arrêts pour clayettes Votre appareil est équipé d'arrêtspour clayettes qu...
Page 19 - Révérsibilité des portes; Opstellen; Opstelplaats
19 Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,par votre vendeur, ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une pri-se multiple.Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne sau...
Page 20 - Transportbescherming verwijderen; Schapblokkering; Weggooien; Informatie over de verpakking van het apparaat
20 Instructions pour l’encastrement D765 Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin. peut que les joints n’adhèrent pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veutpas attendre que les joints reprennent leurs dimensions naturelles après uncertain temps, on pourra accélérer ce pro...
Page 21 - Bij dagelijks gebruik; Bij storing
21 Insérer l'appareil dans la niche enl'appuyant contre la paroiintérieure, correspondant au côtéd'ouverture de la porte, jusqu'à ceque le cache supérieur soit à fleur(1) et veiller à ce que la charnièredu bas soit alignée sur la paroi dumeuble (2). D023 1 2 Appliquez les cahes (C-D) sur lesailettes...
Page 22 - Veiligheid; Reglementaire toepassing; Koelmiddelen; Veiligheid van kinderen
22 Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous externes. Aprèsavoir pratiqué les trous, fixer laglissière avec les vis fournies. PR266 Ha Hb Hc Hd Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hdcomme l’indique de ...
Page 23 - Inhoud
23 Fixer par encliquetage le couver-cle (Hc) sur la glissière (Ha). PR33 Hc Ha Ouvrir la porte de l’appareil etcelle du meuble à 90° environ.Introduire l’équerre (Hb) dans laglissière (Ha). Tenir ensemble laporte de l’appareil et celle dumeuble et marquer la positiondes trous comme l’indique lafigur...