Page 2 - Chère Cliente, Cher Client
2 Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé dufonctionnement de celui-ci et des avertissemen...
Page 3 - Sommaire
3 Sommaire Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bandea...
Page 4 - Avertissements importants; Utilisation
4 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce queles enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l’appareil, déballez-l...
Page 5 - Conservation des aliments/Maîtrise des températures
5 Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend néces-saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockagede ces ...
Page 6 - Garantievoorwaarden
6 Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le thermo-stat en conséquence comme indiqué (page “UTILISATION”).La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple)peut se faire au moy...
Page 7 - Protection de l’environnement; qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:; Klantenservice; Consumentenbelangen
7 Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans unedéchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services devotre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et ...
Page 8 - Bandeau de commande; A. Voyant rouge alarme; Lamp vervangen
8 Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti-lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.Rincez et séchez soigneusement.Attendez 2 heures avant de brancher votre ...
Page 9 - D. Voyant vert de fonctionnement du compartiment congélateur; Hulp bij storingen
9 Pour remettre l’appareil en fonctionnement «conservation», appuyez denouveau sur la touche (C). Le voyant (B) s’éteint D. Voyant vert de fonctionnement du compartiment congélateur Il est allumé lorsque le thermostat (E) est réglé sur une position de fonc-tionnement (1 à 4). Il est éteint lorsque l...
Page 10 - Equipement intérieur; Les clayettes; Emplacement des denrées; Zone la plus froide; Tips om energie te besparen
10 Equipement intérieur Les clayettes Les glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différenteshauteurs selon vos besoins. Seule laclayette située sur le(s) bac(s) à légu-mes doit rester à cet emplacement.Pour retirer les clayettes, tirez-les versvous...
Page 11 - Compartiment réfrigérateur; Nos conseils; Reiniging en onderhoud; Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt:
11 La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveaude la clayette inférieure en verre. Emplacements Produits Compartiment congélateur Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés, desserts glacés, produits frais à congeler Compartiment réfrigérateur Clayettes supérieure et ce...
Page 12 - Compartiment congélateur; Comment congeler; Pour congeler dans les meilleures conditions:; Ontdooien van het apparaat; Het ontdooien van de koelruimte; Belangrijk
12 Compartiment congélateur Comment congeler Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés.Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa tempéra-ture «à cœur» à -18°C.1. Appuyez su...
Page 13 - Fabrication des glaçons; Maken van ijsblokjes; Diepvrieskalender
13 clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite decharge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est prévu).Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présenteaucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.Prévoyez u...
Page 14 - Entretien et nettoyage; Dégivrage; Invriezen en diepgevroren bewaren
14 Accumulateurs de froid Votre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent êtreplacés dans le tiroir supérieur.Il vous permet: • d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant, • de transporter des produits congelés ou surgelés, • de maintenir le froid...
Page 15 - Pour dégivrer complètement l’appareil; Nettoyage; Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.; Nettoyage intérieur; Koelen van levensmiddelen
Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet. Pour dégivrer complètement l’appareil 1. Choisissez le moment où votre appareil est peu garni. 2. Comme une élévation de température peut altérer les denrées cong...
Page 16 - Nettoyage extérieur; Remplacement de l’ampoule d’éclairage; Pour remplacer l’ampoule; En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation; Interieur; Legvlakken
16 • Lavez les parois intérieures du com- partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagouttière d’évacuation de l’eau dedégivrage. Nettoyez l’orifice d’é-coulement de l’eau de dégivragedu réfrigérateur avec le bâtonnetse trouvant dans l’orifi...
Page 17 - tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.; En cas d’anomalie de fonctionnement; Symptômes; Vrieskast; In gebruik nemen en temperatuurregeling; Koelkast
17 Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de cet appareil a fait l’o...
Page 18 - En cas d’arrêt de fonctionnement; rood Waarschuwingslampje
18 Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidementle service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute altérationdes aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil: ces rensei-gnements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérie...
Page 19 - Installation; Retrait de la protection pour le transport; La mise à niveau de l’appareil n’est pas correcte:; L’appareil est accolé à d’autres meubles:
20 Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil.Votre appareil est équipé d’arrêtspour clayettes qui permettent de lesbloq...
Page 20 - Fixation des entretoises arrière; Ga nu verder als volgt te werk:
21 Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués. Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiantedu local doit être comprise entre +10°C et +38°C. Au delà de ces tempé-ratures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées. Si l’installation à côté d’une s...
Page 21 - Réversibilité des portes; Opstellen; Opstelplaats
22 Réversibilité des portes Les portes de cet appareil sont réversibles: leur sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonction du souhait de l’utilisateur. Attention ! Avant de procéder à la réversibilité des portes, débranchez l’appareil. Procédez comme suit: 1. Retirez la grille d’aération (D) qu...
Page 22 - Attention; Caractéristiques techniques; Weggooien van oude apparaten; Aanwijzingen voor het weggooien:; Transportbescherming verwijderen
23 9. Enlevez le cache-trou (F) de la grilled’aération (D) en le poussant dans lesens de la flèche et remontez-le surle côté opposé. 10. Remontez la grille d’aération (D) enl’encliquetant à fond. 11. Dévissez la poignée. Remontez-la del’autre côté après avoir percé lescaches en plastique avec un poi...
Page 23 - Bij dagelijks gebruik; Bij storing; Weggooien; Informatie over de verpakking van het apparaat
24 Service au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédiervous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avèrenécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir....
Page 24 - Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs; Veiligheid
25 3RXUWRXWTXHVWLRQWHFKQLTXH $66,67$1&(&216200$7(856 %36(1/,6&HGH[ 7pO HPDLOHKSFRQVRPPDWHXU#HOHFWUROX[IU 3HUPDQHQFHWpOpSKRQLTXHGXOXQGLDXYHQGUHGL Si vous devez nous contacter AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien p...