Page 2 - Nel servizio quotidiano; Nel caso di un disturbo; Service après vente
5 che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita. • Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Per-tanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguar-dia evitando inoltre di las...
Page 3 - Installazione; Luogo d’installazione
7 Installazione Luogo d’installazione L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di cor-rente. Pertanto l’apparecchio dovrebbe: – non essere esposto direttamente ai raggi solari; – non essere messo accanto a fon...
Page 4 - Aereazione; Nel caso l’apparecchio; Distanziali posteriori; Conseils d’économie d’énergie
8 Reversibilità della porta La reversibilità della porta può essere cambiato da destra (condizioni di con-segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse lanecessità. Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve esserecollegato alla rete elettrica. Estrarre ...
Page 6 - Prima della messa in servizio; Collegamento elettrico; Dégivrage et nettoyage; Préparer des glaçons
10 Prima della messa in servizio • Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effet- tuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”). • Togliere la massa eutettica dall’apparecchio.• Solo al raggiungimento della temperatura ottimale di -18°C rimette- re la massa eut...
Page 7 - Pannello di controllo; A B C; Calendrier de congélation
11 Pannello di controllo A B C D E 4 1 3 2 -18 0 +10 ° C D008 A Luce spia d’allarme (rossa) B. Luce spia della congelazione rapida (gialla) C. Manopola congelazione rapida D. Luce spia di funzionamento (verde) E. Manopola termostato accesso/ spento La manopola (E) é l’interruttore di accesso/spento....
Page 8 - Massa eutettica
12 Messa in servizio e regolazione dellatemperatura • Inserire la spina nella presa di corrente. La luce spia verde (D) si accende. • Girare in senso orario oltre la posizione “0” la manoploa termostato (E), la luce spia rossa (A) si accende, l’apparecchiatura é in funzione. • Attivare la congelazio...
Page 12 - Avant la mise en service; Raccordement électrique
16 3. Inserire nell’apposita sede sot-to il convogliatore dell’acqua disbrinamento la paletta raschia-brina e porre al disotto unabacinella di raccolta. 4. Riporre la paletta raschiabrinaper utilizzi successivi. 5. Riportare la manopola del ter-mostato nella posizione desi-derata e reinserire la spi...
Page 14 - Rimedio in caso di disturbi; Changement du côté d’ouverture de la porte
18 Che cosa fare, se ... Rimedio in caso di disturbi Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete elimi-nare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nes-sun’altra operazione qualore le informazioni qui riportate non fosserodi alcun aiuto per il caso concreto. Avve...
Page 15 - Lieu d’installation
19 L’apparecchio fa troppo cal-do. Luce spia rossa accesa. L’apparecchio é installatoaccanto a una fonte di calore La temperatura non é cor-rettamente regolata Vedi paragrafo “Messa infunzione” Regolare il termostato suuna posizione più fredda La porta é rimasta aperta alungo Vedi paragrafo “Install...
Page 17 - Utilisation conforme à la destination
22 Contenu Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Elimination des vieux...