Page 2 - FRANÇAIS; IMPORTANT NOTICE; EXCLUSIONS TO WARRANTY:; LIMITATION OF LIABILITY:; FOR MORE INFORMATION; For other 3M products:; TABLE DES MATIÈRES
31 32 FRANÇAIS IMPORTANT NOTICE WARRANTY: In the event any 3M OH&ESD product is found to be defective in material, workmanship, or not in conformation with any express warranty for a specific purpose, 3M's only obligation and your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to repair, replace or ...
Page 3 - MISE EN GARDE; Utiliser pour; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL; Sélection du respirateur et formation
33 34 FRANÇAIS MISE EN GARDE MISE EN GARDE Usage prévuDescription d'ordre général Le respirateur d'épuration d'air propulsé pour pièce faciale Airstream™ 3M™ est un respirateur à pièce faciale à ajustement lâche homologué par le NIOSH. Le souffleur et le filtre sont montés à l’intérieur de la calott...
Page 6 - Homologation du NIOSH; Avertissements et restrictions du NIOSH; Protection oculaire et faciale; Tout manquement à ces; Facteur de protection caractéristique
39 40 FRANÇAIS Homologation du NIOSH Pour obtenir une liste des composants des systèmes 3M™ homologués par le NIOSH dotés du respirateur d’épuration d’air propulsé pour pièce faciale Airstream™ 3M™, consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH et la section Systèmes , pièces de rechange et accessoi...
Page 7 - SPÉCIFICATIONS; SYSTÈMES, PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES; Tout manquement à ces directives peut diminuer
41 42 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Débit d'air : Supérieur à 170 L/min (6 pi³/min) Poids : Ensemble pièce faciale : Environ 998 g (2,2 lb) Batterie : Environ 544 g (1,2 lb) Matériau de la calotte de la pièce faciale : Plastique ABS Dimensions de la visière : 305 cm² (47 po²) Matériau de la visière : Poly...
Page 8 - Remarques; MONTAGE; Pile au nickel-cadmium; Pièces de rechange et accessoires 3MTM
43 44 FRANÇAIS Remarques 1 L’utilisation des membranes d’étanchéité faciale AS-101-10 et AS-102-10 3M™ est homologuée avec les ensembles respirateurs pour pièce faciale AS-400LBC et AS-600LBC 3M™ dotés de l’ensemble boîtier-moteur AS-115. L’utilisation des membranes d’étanchéité faciale AS-101-10 et...
Page 9 - Préfiltre; provoquant ainsi des problèmes de santé ou; Remplacement
45 46 FRANÇAIS Chargement de la pile au nickel-cadmium Utiliser les chargeurs 3M™ (520-03-73 pour une pile, 520-03-72 pour cinq piles et 520-01-61 pour dix piles).• Il faut charger un bloc-piles neuf ou à plat pendant 16 à 24 heures. • Pour utiliser le chargeur, le placer horizontalement sur une sur...
Page 10 - Tout manquement à ces directives peut; Tout manquement à ces directives peut diminuer l’efficacité du; Retrait
47 48 FRANÇAIS Insérer le filtre jusqu’à ce que le manchon du filtre soit environ à un pouce au-dessus du rebord de l’orifice ovale. Insérer l’extrémité ovale du boîtier-moteur dans l’ouverture du manchon du filtre/de la cartouche. En tirant l’extrémité du filtre/de la cartouche par l’intérieur, pla...
Page 11 - Bordure de la visière; Visière
49 50 FRANÇAIS Remplacement Fixer la membrane d’étanchéité faciale en Tychem® QC à la bordure de la visière comme suit : Accrocher la boucle élastique centrale à la tige située à l’avant au milieu de la bordure de la visière. Aligner chaque orifice situé le long de la membrane d’étanchéité faciale a...
Page 12 - Bandeau confort; Ensemble serre-tête et coiffe
51 52 FRANÇAIS Fig. 24 B F Bandeau confort Retrait Retirer la membrane d’étanchéité faciale en suivant les directives ci-dessus. Retirer les attaches à boucles et à crochets situées à chaque extrémité du bandeau confort et déplier le bandeau du serre-tête. Remplacement Plier le bandeau confort (les ...
Page 13 - provoquer des blessures graves; Joint d'étanchéité de casque; Joints d'étanchéité temporaux; Réglage du serre-tête
53 54 FRANÇAIS Fig. 28 Fig. 29 L’ajustement incorrect de l’ensemble serre-tête et coiffe réduit la protection que procure la pièce faciale, ce qui risque de la rendre totalement inefficace et ainsi provoquer des blessures graves ou la mort. Joint d'étanchéité de casque Retrait Retirer l’ensemble coi...
Page 14 - ESSAI DE FONCTIONNEMENT; MISE EN PLACE
55 56 FRANÇAIS Les chocs que subit la pièce faciale risquent d’affaiblir la calotte et/ou la coiffe et de réduire la protection de la tête au cours d’impacts subséquents, même s’il n’y a aucun dommage apparent. Si la calotte de la pièce faciale a subi des chocs ou si l’on soupçonne que la pièce faci...
Page 15 - NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
57 58 FRANÇAIS MODE D'EMPLOI MISE EN GARDE MISE EN GARDE L’utilisation de ce respirateur dans des atmosphères pour lesquelles il n'est pas conçu ni homologué par le NIOSH peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Ne pas porter ce respirateur en présence des conditions ci-dessous. – Atmosphèr...
Page 16 - TABLEAU DE DÉPANNAGE; AVIS IMPORTANT; RESTRICTIONS DE GARANTIE :; LIMITE DE RESPONSABILITÉ :; Pour les autres produits 3M/For other 3M products :
59 60 FRANÇAIS TABLEAU DE DÉPANNAGE Quitter immédiatement la zone contaminée et effectuer les correctifs adéquats. Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer la cause probable des anomalies. Anomalies Causes possibles Correctifs Mauvaise visibilité à travers l’écran facial L’écran facial est égr...