Kohler K-T309-4M-2BZ- Notice d'Installation

Kohler K-T309-4M-2BZ

Kohler K-T309-4M-2BZ- Notice d'Installation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación

Rags
Chiffons
Trapos

Sealant
Mastic
Sellador

Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa

Plus/Plus/Más:

• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija

1/16", 5/64"

Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora

Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos

2

Use a clean strap wrench to
install the spout.

Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bec.

Instale el surtidor con una llave
de correa limpia.

1

Apply sealant tape and install 1/2”
spout nipple 7/16" (11 mm) from
the wall. Apply sealant tape to the
end.

Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bec à
1/2” 7/16" (11 mm) du mur.
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur l'extrémité.

Aplique cinta selladora e instale
un niple de surtidor de 1/2” a 7/16"
(11 mm) de la pared. Aplique cinta
selladora al extremo.

Important Information

Observe all local plumbing and
building codes. Water temperature
should not be set above 120°F
(49°C).

Informations importantes

Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux. La
température de l'eau ne doit pas être
réglée au-dessus de 120°F (49°C).

Información importante

Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. La
temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).

For service parts information

, visit

www.kohler.com/serviceparts

.

For service kit information

, refer

to the Specification Sheet on your
product page at

www.kohler.com

.

Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange,

visiter

www.kohler.com/serviceparts

.

Pour tout renseignement sur les
kits

, consulter la fiche technique sur

la page du produit à

www.kohler.com

.

Para consultar información sobre
piezas de repuesto

, visite

www.kohler.com/serviceparts

.

Para consultar información sobre
el kit de servicio

refiérase a la hoja

de especificación en la página de su
producto en

www.kohler.com

.

Record your model number below
for future reference:

Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:

Anote abajo el número de su
modelo para referencia futura:

7

Remove the plaster guard. Turn
on the water.

Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.

Retire el protector de yeso. Abra
el agua.

6

Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.

Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.

Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.

5

Use a clean strap wrench to
install the shower arm.

Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bras de douche.

Utilice una llave de correa limpia
para instalar el brazo de ducha.

4

Apply sealant tape and install
1/2” shower arm nipple 7/16" (11
mm) from the wall. Apply sealant
tape to the end.

Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bras
de douche à 1/2” 7/16" (11 mm)
du mur. Appliquer du ruban
d'étanchéité sur l'extrémité.

Aplique cinta selladora e instale
un niple de brazo de ducha de
1/2” a 7/16" (11 mm) de la pared.
Aplique cinta selladora al
extremo.

3

Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.

Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.

Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.

Y

Finished Wall
Mur fini
Pared acabada

11

Measure dimension

“Y”

to

determine if thin wall installation
steps are required.

Mesurer la dimension

“Y”

pour

déterminer si les étapes
d'installation sur un mur fin sont
requises.

Mida la dimensión

“Y”

para

determinar si es necesario seguir
los pasos de instalación de pared
delgada.

IMPORTANT: For K-2971 Valve:

If

the finished wall is fiberglass or
acrylic,

do not

use the screws

provided. Use the shallow wall kit
listed in the Specification Sheet.

IMPORTANT: Vanne K-2971:

Si la

finition murale est en fibre de verre
ou en acrylique,

ne pas

utiliser les

vis fournies. Utiliser le kit pour mur
peu profond indiqué dans la fiche des
spécifications.

IMPORTANTE: En la válvula
K-2971:

Si la pared acabada es de

fibra de vidrio o de acrílico,

no

use

los tornillos que se incluyen. Use el
kit para pared poco profunda que se
indica en la hoja de especificaciones.

1/16"

10

For Diverter Valves Only:

Install

the button and secure with the
setscrew. Install the guide.

Pour les inverseurs seulement:

Poser le bouton et le fixer en
place avec la vis d'arrêt. Poser le
guide.

Solo en válvulas desviadoras:

Instale el botón y fije con el
tornillo de fijación. Instale la guía.

9

Turn off the water.

Couper l'arrivée d'eau.

Cierre el agua.

8

To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at

www.kohler.com

.

Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à

www.kohler.com

.

Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en

www.kohler.com

.

Bonnet
Chapeau
Bonete

14

Point the handle down.
Handtighten the bonnet onto the
valve.

Pointer la poignée vers le bas.
Serrer le chapeau à la main sur
la vanne.

Apunte la manija hacia abajo.
Apriete a mano el bonete a la
válvula.

Metal
Métal
Metal

Plastic
Plastique
Plástico

Install the short stem extension and
washers to the handle. Secure with
the screw.

Installer l'extension de tige de petite
taille et les rondelles sur la poignée.
Fixer avec la vis.

Instale la extensión de espiga corta
y las arandelas a la manija. Fije con
el tornillo.

Short
Courte
Corta

Large
Grande
Larga

Move the bearings from the large to
short stem extension.

Déplacer les paliers de l'extension
de tige de grande taille à petite taille.

Mueva los cojinetes de la extensión
de la espiga larga a la corta.

13

Thin Wall Installations:

If

dimension

“Y”

is 2-5/16” (59 mm)

– 2-11/16” (68 mm), remove the
large stem from the bonnet.

Installations sur mur fin:

Si la

dimension

“Y”

est égale à

2-5/16” (59 mm) – 2-11/16” (68
mm), retirer la tige de grande
taille du chapeau.

Instalaciones en pared
delgada:

Si la dimensión

“Y”

es

de 2-5/16” (59 mm) a 2-11/16”
(68 mm), retire la espiga larga
del bonete.

12

Install the faceplate, shroud, and
handle sleeve. Secure with the
screws.

Poser le plateau de garniture, le
cache-siphon et le manchon de
la poignée. Sécuriser avec les
vis.

Instale la placa frontal, el
recubrimiento, y la manga de
manija. Fije con los tornillos.

1204925-2-

B

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Kohler

Tous les autres Kohler